comissari
Étymologie
modifier- Du latin commissarius.
Nom commun
modifiercomissari masculin
Apparentés étymologiques
modifierPrononciation
modifier- catalan oriental : \kumiˈsaɾi\
- catalan nord-occidental : [komiˈsaɾi]
- Barcelone (Espagne) : écouter « comissari [Prononciation ?] »
Forme de verbe
modifiercomissari \Prononciation ?\
- Infinitif présent de comissor.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Étymologie
modifier- Du latin commissarius.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
comissari \kumiˈsaɾi\ |
comissaris \kumiˈsaɾis\ |
comissari \kumiˈsaɾi\ (graphie normalisée) masculin (pour une femme, on dit : comissària)
- Commissaire.
Lo comissari ne’n aguet un virament de testa.
— (Jean Ganiayre, Vautres que m’avètz tuada, 2013)- Le commissaire en a eu la tête qui tourne.
Apparentés étymologiques
modifierPrononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « comissari [kumiˈsaɾi] »
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage