Catalan modifier

Étymologie modifier

Du latin compensare.

Verbe modifier

compensar

  1. Compenser.

Prononciation modifier

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin compensare.

Verbe modifier

compensar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Compenser.

Dérivés modifier

Apparentés étymologiques modifier

Prononciation modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin compensare.

Verbe modifier

compensar \kõ.pẽ.sˈaɾ\ (Lisbonne) \kõ.pẽ.sˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Compenser, équilibrer un effet par un autre.
    • Desse modo , verificamos a inconveniência de compensarmos em 100 % a capacitância de seqüência positiva da linha de transmissão , quando há circuitos paralelos. — (Luiz Cera Zanetta, Transitórios Eletromagnéticos em Sistemas de Potência, EdUSP, 2003)
  2. (droit) Compenser, effectuer une compensation (libération réciproque entre deux personnes qui se trouvent être à la fois créancières et débitrices l’une de l’autre).

compensar-se \kõ.pẽ.sˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \kõ.pẽ.sˈaɾ.si\ (São Paulo) 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)

  1. Se compenser, s’équilibrer.
    • As benfeitorias compensam-se com os danos, e só obrigam ao ressarcimento se ao tempo da evicção ainda existirem. — (Soluções práticas do dia a dia do advogado, Habermann Editora, 2014)
    • Quando o devedor do título é executado, pode opor contra o credor a existência de um crédito, a fim de que as obrigações se compensem. — (Edilson Enedino Das Chagas, Direito empresaria : Esquematizado, editora Saraiva, 2020)

Notes modifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés modifier

Apparentés étymologiques modifier

Prononciation modifier

Références modifier