concordia
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
modifier- Du latin concordia
Nom commun
modifierconcordia féminin
- Concorde, union.
Références
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin concordia.
Nom commun
modifierconcordia \Prononciation ?\ féminin
- Concorde.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « concordia [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin concordia.
Nom commun
modifierconcordia \Prononciation ?\ féminin
- Concorde.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifierNom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | concordiă | concordiae |
Vocatif | concordiă | concordiae |
Accusatif | concordiăm | concordiās |
Génitif | concordiae | concordiārŭm |
Datif | concordiae | concordiīs |
Ablatif | concordiā | concordiīs |
concordia \Prononciation ?\ féminin
- Concorde, bonne entente, bonne intelligence.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
modifier- cor (« cœur »)
Dérivés dans d’autres langues
modifierRéférences
modifier- « concordia », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage