desidia
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Du latin desidia.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
desidia \deˈsi.dja\ |
desidias \deˈsi.djas\ |
desidia féminin
- Inertie, paresse, négligence.
- Mi extremada desidia me ha impedido hasta ahora cumplir mi palabra de escribirle. — (Juan Valera, La cordobesa, 1887)
- Este cultivo de secano, que viene a ser toda nuestra agricultura, es un llamamiento que la desidia española hace al hambre; una demostración perpetua del fanatismo, que confía en la rogativa y en la lluvia del cielo más que en los adelantos de los hombres. — (Vicente Blasco Ibáñez, La catedral, 1903)
Galicien modifier
Étymologie modifier
- Du latin desidia.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
desidia | desidias |
desidia féminin
- Inertie, paresse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Latin modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | desidiă | desidiae |
Vocatif | desidiă | desidiae |
Accusatif | desidiăm | desidiās |
Génitif | desidiae | desidiārŭm |
Datif | desidiae | desidiīs |
Ablatif | desidiā | desidiīs |
desidia \Prononciation ?\ féminin
- Longue position assise.
- Croupissement, paresse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes modifier
Dérivés modifier
- desidiosus (« paresseux »)
Dérivés dans d’autres langues modifier
- Espagnol : desidia
Références modifier
- « desidia », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 506)