estrategia
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
estrategia | estrategias |
estrategia \Prononciation ?\ féminin
Prononciation
modifier- Venezuela : écouter « estrategia [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- latin strategia (« gouvernement »), du grec στρατηγία, strategía (« commandement ») avec évolution de sens vers « art du stratège. »
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
estrategia \es.tɾa.te.ˈd͡ʒi.o̯\ |
estrategias \es.tɾa.te.ˈd͡ʒi.o̯s\ |
estrategia \es.tɾa.te.ˈd͡ʒi.o̯\ féminin (graphie normalisée)
- Stratégie.
La vertat vertadièra es que m’èri embarcat sens municions, sens tactica, sens estrategia, a la Zorrò, e devinhar la seguida es a vòstra portada.
— (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 [1])- La vraie vérité c’est que je m’étais embarqué sans munitions, sans tactique, sans stratégie, à la Zorro, et deviner la suite est à votre portée.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- estratagèma (« stratagème »)
- estratèg (« stratège »)
- estrategic (« stratégique »)
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage