Ouvrir le menu principal

Ancien occitanModifier

 

ÉtymologieModifier

Du latin favilla.

Nom commun Modifier

favilla féminin

  1. Étincelle.

RéférencesModifier

  • François RaynouardLexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

LatinModifier

ÉtymologieModifier

De foveo (« chauffer, bruler »), le sens étymologique de ce mot semble être « produit du feu » d’où indifféremment : « cendre, fumée, étincelle ».

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif favillă favillae
Vocatif favillă favillae
Accusatif favillăm favillās
Génitif favillae favillārŭm
Datif favillae favillīs
Ablatif favillā favillīs

favilla \Prononciation ?\ féminin

  1. Cendre, brandon.
    • favilla nigra, Col.
      suie, noir de fumée.
  2. Cendre des morts.
    • tu calentem debita sparges lacrima favillam vatis amici, Horace. O. 2, 6, 23
      tu arroseras mes cendres encore chaudes de larmes dues au poète, ton ami.
  3. Fumée, vapeur du feu.
  4. (Figuré) Étincelle.
    • prima favilla mali, Prop. 1, 9, 18
      le premier indice du mal.

RéférencesModifier