Latin modifier

Étymologie modifier

Il est pour *bhidh-sko, le radical indo-européen commun de ce mot[1] l’apparente au grec ancien πίθος, píthos (« jarre »), à l'anglais basket et avec un autre suffixe, à fidelia (« jarre »).
Par rapport au classique aerarium, et étant donné le sens de « récipient avec des trous » qui est dans ses dérivés et encore présent dans le français faisselle, le terme fiscus aurait été utilisé par les Romains pour comparer l’incurie de l’État à un « panier percé »[2].

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif fiscus fiscī
Vocatif fisce fiscī
Accusatif fiscum fiscōs
Génitif fiscī fiscōrum
Datif fiscō fiscīs
Ablatif fiscō fiscīs

fiscus \Prononciation ?\ masculin

  1. (Désuet en ce sens en latin classique, remplacé par ses diminutifs) Panier.
  2. (Finance) Panier à argent, cassette, caisse.
    • fiscos complures cum pecunia Siciliensi a quodam senatore ad equitem Romanum esse translatos. — (Cicéron, Verr. 1, 8, 22)
  3. Fisc, trésor public, finances de l’État.
    • quaternos HS, quos mihi senatus decrevit et ex aerario dedit, ego habebo et in cistam transferam de fisco. — (Cicéron, Verr. 2, 3, 85)
  4. Trésor impérial (pour les recettes et les dépenses de l'administration impériale, différente de celle du trésor public).
    • quantum pecuniae in aerario et fiscis et vectigalibus residuis. — (Suétone, Aug. 101)

Synonymes modifier

Dérivés modifier

  • confisco (« déclarer propriété du fisc »)
  • fiscālis (« fiscal, du fisc »)
  • fiscārius (« celui qui doit au fisc, débiteur du fisc »)
  • fiscella (« petite corbeille, faisselle »)
  • fiscellus (« petite corbeille, faisselle »)
  • fiscina (« petite corbeille, petit panier »)
  • fisclum (« tamis »)
  • infisco (« faire rentrer dans le trésor public »)

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier

  1. Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *bhidh-
  2. Jean-Marc Daniel, Huit leçons d'histoire économique, Odile Jacob, 2012, p. 45 (lire en ligne)