Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich halte hoch
2e du sing. du hältst hoch
3e du sing. er hält hoch
Prétérit 1re du sing. ich hielt hoch
Subjonctif II 1re du sing. ich hielte hoch
Impératif 2e du sing. halte hoch, halt hoch!
2e du plur. haltet hoch!
Participe passé hochgehalten
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

hochhalten \ˈhoːxˌhaltn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Tenir levé (un objet afin que tous puissent le voir).
    • Auf das Hochhalten von Tolstois „Krieg und Frieden“ folgt Anzeige, bei offener Kritik am Krieg droht Haft. In Russland verschärft sich die Repression. — (Ina Hartwich, « Protest zwischen den Nudelpackungen », dans taz, 27 avril 2022 [texte intégral])
      Lever le livre "Guerre et Paix" de Tolstoï est suivi d’une plainte, et la critique ouverte de la guerre est passible d’emprisonnement. En Russie, la répression s’intensifie.
  2. Chérir, défendre (des valeurs, la mémoire).

Note : La particule hoch de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule hoch et le radical du verbe.

Prononciation modifier