là là
Français modifier
Étymologie modifier
- Répétition de là pour indiquer l'instant et le lieu présents. Trait de langage réputé propre aux habitants de la région du Saguenay–Lac-Saint-Jean[1][2].
Locution interjective modifier
là là \lɑ lɑ\ invariable
- (Québec) (Familier) Ici et maintenant, généralement utilisée en début ou fin de phrase.
- Là là, j’en ai jusque là!! — (Antoine dans La Galère, saison 3, épisode 5, Radio-Canada, 18 octobre 2010. https://offqc.com/2011/02/22/another-example-of-la-la-in-quebec-french/)
- De quoi tu parles, toi là-là ? — (https://lactualite.com/culture/actu-discours-simple/)
- Cé qui ces gens là là ?! L'gars qui est attaché là, après là, cé qui ce gars là là !? Qu'y nous donne don son curriculum vitae là ! — (Jean Tremblay. « Infoman : spécial revue de l'année 2007 », Société Radio-Canada, 2007)
Variantes orthographiques modifier
Prononciation modifier
- Canada (Saguenay) : écouter « là là [lɔ lɔ] »
Parfois en variant le ton entre les deux syllabes, ou en insistant plus sur le deuxième là[4]. - Canada (Shawinigan) : écouter « là là [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « là là [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
Vietnamien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe modifier
là là \la˧˨.la˧˨\
- Voir là-là.
Prononciation modifier
Paronymes modifier
Références modifier
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage