mescladís
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
mescladís \mes.kla.ˈðis\ |
mescladisses \mes.kla.ˈði.ses\ |
mescladís \mes.kla.ˈðis\ (graphie normalisée) masculin
- Mélange, confus.
Sèm atal una còla d’un desenat d’amassaires de pruna e gafets : estranh mescladís de generacions.
— (Marcèu Esquieu, Dels camins bartassièrs, 2002 [1])- Nous sommes ainsi un groupe d’une dizaine de ramasseurs de prunes et d’apprentis : étrange mélange de générations.
Trobarem pas una plaça, nosautres los jovents que dins las annadas de borbotge e de mescladís nos daissèrem carrejar suls camins de luènh ?
— (Jean Boudou, La grava sul camin, 1956 [1])- Nous ne trouverons pas une place, nous autres les jeunes qui dans les années de cohue et de confusion avons été laissés à traîner sur les chemins lointains ?
Synonymes
modifierAdjectif
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | mescladís \mes.kla.ˈðis\ |
mescladisses \mes.kla.ˈði.ses\ |
Féminin | mescladissa \mes.kla.ˈði.so̞\ |
mescladissas \mes.kla.ˈði.so̞s\ |
mescladís \mes.kla.ˈðis\ (graphie normalisée)
- Miscible
- Mêlé, mélangé.
La garnison èra flaca e mescladissa : una companhiá de gardas vietnameses enquadrats per quatre gendarmas franceses;
— (Ferran Delèris, Memòris, 1999 [1])- La garnison était réduite et mélangée : une compagnie de gardes vietnamiens encadrés par quatre gendarmes français;
Synonymes
modifierRéférences
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage