Français modifier

Étymologie modifier

(1361) Du latin obviare (« prévenir »).

Verbe modifier

obvier \ɔb.vje\ transitif indirect 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Faire obstacle à un évènement fâcheux.
    • Ce serait même, au dire de M. Hanotaux, pour obvier à cette manœuvre et défendre Dunkerque et Calais, que, le 16, le général d’Amade sera nommé au commandement de trois divisions de territoriale, sous Arras […] — (Victor Margueritte, Au bord du gouffre, 1919)
  2. Prendre les précautions nécessaires pour éviter sa survenue.
    • Ils furent convoqués et décidèrent presque à l’unanimité que ce parti était l’unique chance pour obvier, au moins en partie, aux malheurs qui nous menaçaient. — (Voyage de Dumont d’Urville autour du Monde, raconté par lui-même)
    • Mais, pour obvier à la pénurie des végétaux alimentaires, Jasper Hobson s’était muni d’une certaine quantité de graines qu’il comptait semer, quand le moment en serait venu. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)
    • La plaisanterie est un jeu, le jeu suppose l’égalité. Aussi est-ce pour obvier aux inconvénients de cette égalité passagère que, la partie finie, les joueurs ont le droit de ne se plus connaître. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
    • Leurs ramifications […] sont sujettes à s’éclater au ras de terre dans les jardins battus par les vents ; on obviera à cet inconvénient en les maintenant au moyen de courts tuteurs. — (Vilmorin-Andrieux et Cie, Les Fleurs de pleine terre, article « capucine », 1909)
    • Mais qu’elle associât les quatre coups avec autre chose qu’avec l’argent, voilà ce à quoi il fallait obvier à tout prix. — (Samuel Beckett, Molloy, 1951)
  3. Remédier.
    • Leurs ramifications […] sont sujettes à s’éclater au ras de terre dans les jardins battus par les vents ; on obviera à cet inconvénient en les maintenant au moyen de courts tuteurs. — (Vilmorin-Andrieux et Cie, Les Fleurs de pleine terre, article « capucine », 1909)
    • Il employa les deux parapluies, grands ouverts, pour obvier à deux trous du plafond ; mais l’eau coulait par maints autres interstices ; nous étions tous les deux trempés. — (Italo Calvino, Le Baron perché, 1957. Traduit de l’italien par Juliette Bertrand, 1959. p. 97)

Synonymes modifier

Antonymes modifier

Dérivés modifier

Traductions modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références modifier