participant
Étymologie
modifier- Participe présent du verbe participer.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | participant \paʁ.ti.si.pɑ̃\
|
participants \paʁ.ti.si.pɑ̃\ |
Féminin | participante \paʁ.ti.si.pɑ̃t\ |
participantes \paʁ.ti.si.pɑ̃t\ |
participant \paʁ.ti.si.pɑ̃\
- Qui participe à quelque chose.
Après la soirée moules-frites qui a rassemblé près de cent soixante-dix personnes, le foyer rural de Saint-Paul remercie les personnes participantes et s’excuse auprès de ceux qui n’ont pas pu être retenus.
— (journal La Vie corrézienne, 16 juin 2023, page 20)
Apparentés étymologiques
modifierTraductions
modifierQui participe
- Anglais : participating (en)
- Breton : perzhiat (br)
- Finnois : osallistuja (fi), osallinen (fi)
- Ido : parto-prenanto (io)
- Italien : partecipante (it)
- Kurde : beşdar (ku), pişkdar (ku), tevlîbûyî (ku)
- Néerlandais : deelnemer (nl)
- Novial : partisipere (*), partisipante (*)
- Occitan : participant (oc)
- Portugais : participante (pt)
- Télougou : పాల్గొను వ్యక్తి (te) paalgonu vyakti
- Turc : katılımcı (tr), katılan (tr), paylaşan (tr)
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
participant | participants |
\paʁ.ti.si.pɑ̃\ |
participant \paʁ.ti.si.pɑ̃\ masculin (pour une femme, on dit : participante ; pour une personne non-binaire, on peut dire : participanx, participant·e)
- Celui qui participe à quelque chose.
La reformulation d’une idée ou d’une opinion d’un participant permet une meilleure écoute, une meilleure compréhension et stimule les interactions.
— (Jocelyne Lavoie, Jean Panet-Raymond, La pratique de l’action communautaire, 3e édition actualisée, 2014)Les jeux érotiques commencent évidemment dès l'enfance, se poursuivent de plus belle entre adolescents ou jeunes adultes (ainsi le maraîchinage en Vendée) et tout cela tracasse beaucoup les confesseurs. En revanche, les participants s'y livrent « sans rougir ».
— (Jean-Paul Desaive, Délits sexuels et archives judiciaires (1690-1750) , Communications, 1987, vol.46, n°46, page 128)
Traductions
modifierCelui qui participe
- Allemand : Teilnehmer (de) masculin, Teilnehmerin (de) féminin, Teilnehmende (de)
- Breton : perzhiad (br) masculin
- Anglais : participant (en)
- Espéranto : partoprenanto (eo)
- Italien : partecipante (it)
- Occitan : participant (oc)
- Polonais : uczestnik (pl)
- Russe : участник (ru) učastnik masculin, участница (ru) učastnica féminin
- Same du Nord : oasálaš (*), oasseváldi (*)
- Slovaque : účastník (sk) masculin, účastníčka (sk) féminin
- Suédois : deltagare (sv)
- Tchèque : účastník (cs)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe participer | ||
---|---|---|
Participe | Présent | participant |
participant \paʁ.ti.si.pɑ̃\
- Participe présent de participer.
Prononciation
modifier- La prononciation \paʁ.ti.si.pɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \pɑ̃\.
- France (Vosges) : écouter « participant [Prononciation ?] »
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (participant), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifier- Du français.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
participant \Prononciation ?\ |
participants \Prononciation ?\ |
participant \Prononciation ?\
Apparentés étymologiques
modifierPrononciation
modifier- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « participant [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Participe présent du verbe participar.
Adjectif
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | participant \paɾ.ti.si.ˈpan\ |
participants \paɾ.ti.si.ˈpans\ |
Féminin | participanta \paɾ.ti.si.ˈpan.to̞\ |
participantas \paɾ.ti.si.ˈpan.to̞s\ |
participant \paɾ.ti.si.ˈpan\ {{oc-norme classique}
- Qui participe à quelque chose.
Apparentés étymologiques
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
participant \paɾ.ti.si.ˈpan\ |
participants \paɾ.ti.si.ˈpans\ |
participant \paɾ.ti.si.ˈpan\ masculin (graphie normalisée) (pour une femme, on dit : participanta)
- Celui qui participe à quelque chose.
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2