pas puslèu
Occitan modifier
Étymologie modifier
Locution adverbiale modifier
Adverbe |
---|
pas puslèu \pas pusˈlɛw\ |
pas puslèu \pas pusˈlɛw\ (graphie normalisée)
- Aussitôt, à peine, pas plutôt.
Mas, pas puslèu davalat de l’avion, un òme me demandèt s’aviái pas cigarretas, cafè, chocolat e gasolina per vendre.
— (Ferran Delèris, Memòris, 1999)- Mais, à peine descendu de l’avion, un homme me demanda si je n’avais pas des cigarrettes, du café, du chocolat et de l’essence à vendre.
Uòi encara me demande s’es pas puslèu quauque espantament fosc davant lo mistèri que me tirèt per lo pichòt det.
— (Jaume Landièr, Als baugs, 2008)- Aujourd’hui encore je me demande si ce n’est pas plutôt quelque obscure épouvante devant le mystère qui me tira par le petit doigt.
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage