pivoine
Étymologie
modifier- (Vers 1393, Roman d'Alexandre) Du latin paeonia qui donne l’ancien français pyoine. Le -v- épenthétique est ancien puisqu’on trouve le latin paeuonia dans des inscriptions pompéiennes. Le latin tient son origine dans le grec ancien παιωνία paiônia.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
pivoine | pivoines |
\pi.vwan\ |
pivoine \pi.vwan\ féminin
- Plante de la famille des Renonculacées, à grosses fleurs rouges, panachées ou blanches.
La Cétoine dorée ou Émeraudine de Geoffroy est très commune; à l'état parfait, elle est essentiellement floricole, elle fréquente depuis la fin de mai jusqu'au commencement de l'automne, dans les champs, les fleurs des Ombellifères et des Chardons, et dans les jardins, les Roses, les Pivoines et les Lilas.
— (E. Lucet, Les insectes nuisibles aux rosiers sauvages & cultivés en France: descriptions et mœurs, dégâts, moyens de destruction , Rouen : imprimerie E. Cagnard 1898, & Librairie des sciences naturelles P. Klincksieck, 1900, page 51)La pivoine, sanguine en son premier mois, pousse d’un tel jet que ses hampes, ses feuilles à peine dépliées traversent, emportent et suspendent dans l’air leur suprême croûte de terre comme un toit crevé.
— (Colette, Printemps passé, dans La maison de Claudine, Hachette, 1922, collection Livre de Poche, 1960, page 150)Mais la pivoine vous attend toujours au détour d’un buisson, et l’on risque aussitôt l’outrage aux bonnes mœurs.
— (Philippe Delerm, « Voyeur de pivoine », dans La sieste assassinée, Gallimard, 2001, page 17)
- (Sens figuré) En rapport avec la couleur de la plante.
- Il est devenu rouge comme une pivoine, Il a fortement rougi.
Dérivés
modifierTraductions
modifierPlante
- Allemand : Pfingstrose (de) (1), Päonie (de) (1)
- Anglais : peony (en)
- Arabe : وَدَح (ar) wadaH
- Basque : oinlodi (eu)
- Bulgare : божур (bg)
- Catalan : peònia (ca)
- Chinois : 芍药属 (zh) (芍藥屬) sháoyàoshǔ, 牡丹 (zh) mǔdān
- Coréen : 모란 (ko) (牡丹) moran
- Corse : piconia (co)
- Espagnol : peonía (es)
- Espéranto : peonio (eo)
- Finnois : pioni (fi)
- Galicien : peonia (gl) féminin
- Ido : peonio (io)
- Italien : peonia (it) féminin
- Japonais : 芍薬 (ja) shakuyaku, 牡丹 (ja) botan
- Latin : paeonia (la), dichomenion (la)
- Néerlandais : pioen (nl), pioenroos (nl)
- Picard : pion·ne (*) féminin
- Polonais : peonia (pl), piwonia (pl)
- Roumain : bujor (ro)
- Russe : пион (ru)
- Serbe : божур (sr)
- Sicilien : piònia (scn) féminin, piònica (scn) féminin
- Slovaque : pivonka (sk)
- Suédois : pion (sv) commun
- Tchèque : pivoňka (cs) féminin
- Turc : ayıgülü (tr)
- Vietnamien : Chi Mẫu đơn (vi), mẫu đơn (vi) (牡丹)
Prononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « pivoine [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « pivoine [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- pivoine sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pivoine), mais l’article a pu être modifié depuis.