Catalan modifier

Étymologie modifier

Du latin pauper.

Adjectif modifier

pobre \Prononciation ?\

  1. Pauvre.

Prononciation modifier

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin pauper.

Adjectif modifier

Singulier Pluriel
pobre
\ˈpo.βɾe\
pobres
\ˈpo.βɾes\

pobre \ˈpo.βɾe\ masculin et féminin identiques

  1. Pauvre.
    • ¿Y tú, qué has hecho de mi pobre flor? — (paroles extraites de ¿ Y Tú Qué Has Hecho ?, bolero créé par Eusebio Delfín dans les années 1920)
      Et toi, quʼas tu fait de ma pauvre fleur ?
    • No te asombres si te digo lo que fuiste,
      una ingrata con mi pobre corazón, […]
      — (Enrique Dizeo, Que nadie sepa mi sufrir, 1936)
      Ne sois pas étonnée (Ne tʼétonne pas) si je te dis ce que tu as été (tu fus),
      une ingrate pour mon pauvre cœur, […]

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
pobre
\ˈpo.βɾe\
pobres
\ˈpo.βɾes\

pobre (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)

  1. Pauvre.

Antonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin pauper.

Adjectif modifier

pobre \pˈɔ.bɾɨ\ (Lisbonne) \pˈɔ.bɾi\ (São Paulo)

  1. Pauvre.

Nom commun modifier

pobre \pˈɔ.bɾɨ\ (Lisbonne) \pˈɔ.bɾi\ (São Paulo) masculin

  1. Pauvre, personne qui vit dans la misère.
    • Talvez sobreviveremos. Ao ódio, aos preconceitos, às mazelas e atos insensíveis de um mandatário que despreza vidas, que debocha do sofrimento dos pobres, negros, mulheres, LGBTQIA+, dos indígenas, de quase todos. — (Carlos José Marques, « Em que Brasil iremos viver? », dans IstoÉ, 27 octobre 2022 [texte intégral])
      Peut-être que nous survivrons. A la haine, aux préjugés, aux maux et aux actes insensibles d’un président qui méprise les vies, qui se moque de la souffrance des pauvres, des noirs, des femmes, des LGBTQIA+, des indigènes, de presque tout le monde.

Prononciation modifier

Références modifier