salutar
Étymologie
modifier- Du latin salutare (« saluer »).
Verbe
modifiersalutar \sa.lu.ˈtar\ (voir la conjugaison)
Étymologie
modifier- Du latin salutare (« saluer »).
Verbe
modifiersalutar \sa.lu.ˈtar\ (voir la conjugaison)
Étymologie
modifier- Du latin salutaris (« de salut »).
Adjectif
modifiersalutar \sɐ.lu.tˈaɾ\ (Lisbonne) \sa.lu.tˈaɾ\ (São Paulo)
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \sɐ.lu.tˈaɾ\ (langue standard), \sɐ.lu.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \sa.lu.tˈaɾ\ (langue standard), \sa.lu.tˈaɽ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \sa.lu.tˈaɾ\ (langue standard), \sa.lu.tˈa\ (langage familier)
- Maputo: \sɐ.lu.tˈaɾ\ (langue standard), \sɐ.lu.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \sɐ.lu.tˈaɾ\
- Dili: \sə.lu.tˈaɾ\
Références
modifier- « salutar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage