Voir aussi : Slogan

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

(1838) De l’anglais slogan.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
slogan slogans
\slɔ.ɡɑ̃\

slogan \slɔ.ɡɑ̃\ masculin

  1. (Sens étymologique) Cri de guerre d’un clan écossais.
    • Ce fut bientôt un affreux cliquetis d’armes et de boucliers, au milieu duquel les combattants, de part et d’autre, faisaient entendre le nom de leur maître. Les uns criaient : Au secours ! Leslie ! Leslie ! les autres répondaient par, Seyton ! Seyton ! en jouant sur le mot de ce slogan : set on ! set on ! Écrasez ces coquins ! — (Walter Scott, L’Abbé, 1838)
    • C’était le slogan ou cri de guerre des Mac-Farlanes. — (Walter Scott, Le Vieillard des tombeaux, 1838)
  2. (Politique) Formule concise et expressive, facile à retenir, utilisée dans les campagnes de propagande pour gagner l’opinion à certaines idées politiques ou sociales.
    • Tout cela mène à la conclusion qu’il est temps d’arrêter de reculer. Pas un pas en arrière ! doit être notre slogan. Il est nécessaire de défendre chaque position, chaque mètre de notre territoire, jusqu’à la dernière goutte de sang, de s’accrocher à chaque parcelle de la terre Soviétique et de la défendre aussi longtemps que possible. — (Joseph Staline, Ordre n° 227 du Commissaire du Peuple de la Défense de l'URSS, 1942)
  3. (Marketing) Phrase courte et facilement mémorisée, qui exprime une idée qu'on veut diffuser (fonction de recrutement) ou autour de laquelle on veut rassembler (fonction de reconnaissance, de ralliement).
    • Un des slogans des économies autarciques (on disait naguère économies fermées) est : Ne rien perdre. — (Maurice Lecerf, Le Fer dans le monde, Payot, 1942)
    • Les spots publicitaires pour les bipers ou pagers (gadgets électroniques permettant de communiquer des messages à leur porteur à tout moment) «Tatoo» et «Tam-Tam» y font respectivement référence, dans le slogan «pour être toujours en contact avec votre tribu», pour le premier, et implicitement dans le nom du second, le tam-tam faisant allusion au mode de communication de certaines sociétés primitives. — (Valérie Fournier, Les nouvelles tribus urbaines: voyage au cœur de quelques formes contemporaines de marginalité culturelle, éd. Georg, 1999, page 130)
    • Son slogan était : « Respirons la vie à pleins poumons. » Slogan idiot, puisque la vie, ça ne se respire pas. On respire les chaussettes, les calfouettes, la culotte de Simone Veil, mais la vie, jamais ! — (Professeur Choron, Je bois, je fume et je vous emmerde, éd. Régine Desforges/Jean-Christophe Florentin, 1992, Nouvelles Éditions Wombat, 2016)

SynonymesModifier

TraductionsModifier

AnagrammesModifier

Voir aussiModifier

  • slogan sur l’encyclopédie Wikipédia  

RéférencesModifier

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

(1670)[1] Anciennement slogorne, du gaélique écossais sluagh-ghairm (« cri de guerre »), composé de sluagh (« armée ») et de gairm (« cri ») ; sluagh est apparenté à slew (« troupe, multitude »).

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
slogan
\ˈsloʊ.ɡən\
ou \ˈsləʊ.ɡən\
slogans
\ˈsloʊ.ɡənz\
ou \ˈsləʊ.ɡənz\

slogan \ˈsloʊ.ɡən\ (États-Unis), \ˈsləʊ.ɡən\ (Royaume-Uni)

  1. Slogan.

DérivésModifier

PrononciationModifier

Voir aussiModifier

  • slogan sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  

RéférencesModifier

  1. (en) Douglas HarperOnline Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage

ItalienModifier

ÉtymologieModifier

De l’anglais slogan.

Nom commun Modifier

Invariable
slogan

slogan \Prononciation ?\ masculin invariable

  1. Slogan.

SynonymesModifier

Voir aussiModifier

  • Slogan (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  
  • slogan dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  

NéerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

De l’anglais slogan.

Nom commun Modifier

slogan

  1. Slogan.

SynonymesModifier

Taux de reconnaissanceModifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,8 % des Flamands,
  • 98,0 % des Néerlandais.

PrononciationModifier

RéférencesModifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

TchèqueModifier

ÉtymologieModifier

De l’anglais slogan.

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif slogan slogany
Vocatif slogane slogany
Accusatif slogan slogany
Génitif sloganu sloganů
Locatif sloganu sloganech
Datif sloganu sloganům
Instrumental sloganem slogany

slogan \Prononciation ?\ masculin inanimé

  1. Slogan.
    • Reklamní slogan, slogan publicitaire.

SynonymesModifier

DérivésModifier

Voir aussiModifier

  • slogan sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)