Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Du moyen néerlandais sluten, du proto-germanique *sleutaną. Apparenté à l’allemand schließen.

Verbe modifier

Présent Prétérit
ik sluit sloot
jij sluit
hij, zij, het sluit
wij sluiten sloten
jullie sluiten
zij sluiten
u sluit sloot
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben sluitend gesloten

sluiten \slʌj.tǝː\ transitif ou intransitif

  1. Fermer.
    • De ogen sluiten.
      Fermer les yeux.
    • Flessen sluiten.
      Boucher des bouteilles.
  2. Terminer, finir, clore.
    • Een vergadering sluiten.
      Clore, lever une séance.
  3. Conclure, contracter.
    • Een koop sluiten.
      Conclure, passer, faire un marché.
    • Een huwelijk, een contract sluiten.
      Conclure un mariage, un contrat.
    • De vrede sluiten.
      Faire la paix.
  4. Fermer, se fermer.
    • Deze deur sluit niet goed.
      Cette porte ne ferme pas bien.
  5. (Commerce) Terminer.
    • De beurs sloot prijshoudend.
      La Bourse a terminé en se maintenant.

Dérivés modifier

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 100,0 % des Flamands,
  • 99,0 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]