Italien modifier

Étymologie modifier

De l’ancien dispacciare issu de l’occitan despachar (« dépêcher »)[1]

Verbe modifier

spacciare \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Commerce) Trafiquer, commercer.
    • Avendo il mercatante cipriano ogni suo fatto in Rodi spacciato. — (Bocace)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. (Commerce) Vendre facilement, fourguer.
    • Certi articoli sono difficili da spacciare.
      Certains articles sont difficiles à écouler.
  3. (Sens figuré) Faire passer pour, maquignonner.
    • Spacciare olio di semi per olio d’oliva.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Spacciava per informazioni sicure delle dicerìe infondate.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • È stato arrestato perché si spacciava per ingegnere.
      Il a été arrêté pour s’être fait passer pour un ingénieur.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Références modifier

  1. « spacciare », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage