Espéranto modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) De stranga (étrange), et ulo (bonhomme, individu, type, mec).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif strangulo
\stran.ˈɡu.lo\
stranguloj
\stran.ˈɡu.loj\
Accusatif strangulon
\stran.ˈɡu.lon\
strangulojn
\stran.ˈɡu.lojn\

strangulo \stran.ˈɡu.lo\

  1. Hurluberlu.

Références modifier

Bibliographie modifier

Latin modifier

Étymologie modifier

Du grec ancien στραγγαλιζω, strangalizo (« étrangler ») qui, étymologiquement parlant, correspond au latin stringo (« serrer fortement ») qui donne strict en français.

Verbe modifier

strangulo, infinitif : strangulāre, parfait : strangulāvi, supin : strangulātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Étrangler, suffoquer, étouffer, asphyxier.
  2. (Sens figuré) Serrer, comprimer.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier