trazer
Étymologie
modifier- Du latin trahere.
Verbe
modifiertrazer \tɾɐ.zˈeɾ\ (Lisbonne) \tɾa.zˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
modifier- Lisbonne: \tɾɐ.zˈeɾ\ (langue standard), \tɾɐ.zˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \tɾa.zˈe\ (langue standard), \tɾa.zˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \tɾa.zˈeɾ\ (langue standard), \tɾa.zˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo: \trɐ.zˈeɾ\ (langue standard), \trɐ.zˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda: \tɾɐ.zˈeɾ\
- Dili: \tɾə.zˈeɾ\
- Portugal (Porto) : écouter « trazer [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « trazer [Prononciation ?] »
Références
modifier- « trazer », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage