Allemand modifier

Étymologie modifier

Dérivé de weigern, avec le préfixe ver-.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich verweigere
2e du sing. du verweigerst
3e du sing. er verweigert
Prétérit 1re du sing. ich verweigerte
Subjonctif II 1re du sing. ich verweigerte
Impératif 2e du sing. verweigere
verweiger!
2e du plur. verweigert!
Participe passé verweigert
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

verweigern \fɛɐ̯ˈvaɪ̯ɡɐn\ (voir la conjugaison)

  1. Refuser, se montrer réticent.
    • Ohne Durchsuchungsbefehl verweigere ich ihnen den Zutritt zu meinem Haus.
      Sans mandat de perquisition, je refuse l’accès à ma maison.
    • Selbst nach 18 stündigem Verhör verweigerte Herr Bleibein jede Aussage.
      Même après 18 heures d’interrogatoire Monsieur Bleibein refuse de parler.
    • Der Hamster ist so krank, dass er seit Tagen die Nahrungsaufnahme verweigert.
      Le hamster est si malade qu’il refuse toute nourriture depuis des jours.
    • Den Hongkonger Behörden wird vorgeworfen, Journalisten willkürlich die Einreise zu verweigern.
      Les autorités de Hong Kong sont accusées de refuser arbitrairement l’entrée à des journalistes.
    • Bei einer Vorladung bei James hatte Trump vor wenigen Wochen die Aussage verweigert. Er berief sich auf den fünften Verfassungszusatz – das Recht, sich nicht selbst zu belasten. — (Dorothea Hahn, « Fälschung, Betrug, Ve
    • Heute haben mindestens die Hälfte der 38 am meisten von der Zahlungsunfähigkeit bedrohten Länder China als (Hauptgläubiger). Doch Peking verweigert Transparenz über die Verträge, die es mit diesen Staaten geschlossen hat und stellt sich einem Schuldenerlass entgegen. — (Thorsten Benner, « Deutsch-chinesisches Gipfeltreffen - Scholz muss mit Chinas Premier Klartext reden », dans Der Spiegel, 18 juin 2023 [texte intégral])
      Aujourd'hui, au moins la moitié des 38 pays les plus menacés d'insolvabilité ont la Chine comme créancier principal. Mais Pékin refuse la transparence sur les contrats qu'elle a conclus avec ces pays et s’oppose à l’annulation de la dette.rschwörung », dans taz, 22 septembre 2022 [texte intégral])
      Lors d'une convocation chez James, Trump avait refusé de témoigner il y a quelques semaines. Il avait invoqué le cinquième amendement de la constitution - le droit de ne pas s'incriminer soi-même.
  2. (Militaire) Désobéir.
    • Ich habe verweigert.
      J’ai désobéi.
    • Er hat den Wehrdienst verweigert.
      Il a refusé de faire son service militaire.
  3. (Pronominal) Refuser d'interagir, d'accepter.
    • Warum China sich den mRNA-Impfstoffen verweigert, ist nicht ganz klar. Zwar soll es gerade in der älteren Bevölkerung eine starke Impfskepsis geben. Dagegen mit Zwang und Gewalt vorzugehen war aber bisher durchaus im Repertoire der Kommunistischen Partei Chinas. — (Philipp Mattheis, « Covid-Strategie: Wütende Proteste bei Apple-Zulieferer in China », dans Der Standard, 23 novembre 2022 [texte intégral])
      La raison pour laquelle la Chine refuse les vaccins à ARNm n'est pas tout à fait claire. Il est probablement vrai que la population âgée est fortement sceptique vis-à-vis de la vaccination. Mais jusqu'à présent, y remédier par la contrainte et la violence a bien sûr éte dans le répertoire du Parti communiste chinois.
  4. (Vieilli) se refuser sexuellement à quelqu’un.
    • Nach dem ersten Kuss wollte ich mehr, doch sie hat sich mir verweigert.
      Après le premier baiser, je voulais plus, mais elle s’est refusée à moi.

Synonymes modifier

Antonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier