Voir aussi : -vrij

NéerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

À comparer à l’allemand frei et à l’anglais free de même sens.

Adjectif Modifier

Forme Positif Comparatif Superlatif
Forme indéclinée vrij vrijer vrijst
Forme déclinée vrije vrijere vrijste  
Forme partitive vrijs vrijers

vrij \Prononciation ?\

  1. Libre.
    • Het staat u vrij te...
      Vous restez libre de...
    • Vrij en onbelast <van onroerend goed>.
      Quitte et libre.
    • Het staat de partijen vrij om...
      Il est loisible aux parties de...
    • Zo vrij zijn, de vrijheid nemen.
      Prendre la liberté.
    • De vrije wil.
      Le libre arbitre.
    • De vrije gedachte.
      La libre(-)pensée.
    • Vrij werk.
      Rendu usine.
    • Vrij haven.
      Port franc.
    • Vrij van port.
      Franc de port.
    • Vrij van rechten.
      Libre de droits.
    • De vrije uitgaven.
      Les dépenses discrétionnaires.
  2. exempt
    • Vrij van chloorproducten.
      Exempt de produits chlorés.
    • Alcoholvrij.
      Exempt d’alcool, non alcoolisé
    • Aromavrij.
      Désaromatisé.
    • Autovrij.
      1. Interdit à la circulation automobile
      2. Piétonnier.
    • Belastingvrij.
      En détaxe, exempt d’impôts, exonéré.

Adverbe Modifier

vrij \Prononciation ?\

  1. Librement.
  2. Assez.
    • Hij is vrij groot.
      Il est assez grand.

SynonymesModifier

DérivésModifier

Taux de reconnaissanceModifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,8 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

PrononciationModifier

RéférencesModifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]