Allemand modifier

Étymologie modifier

Du vieux haut allemand warnen, apparenté à wahren (« maintenir, préserver »)[1], warn (« avertir ») en anglais, garnir (« avertir, mettre en garde ») en ancien français.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich warne
2e du sing. du warnst
3e du sing. er warnt
Prétérit 1re du sing. ich warnte
Subjonctif II 1re du sing. ich warnte
Impératif 2e du sing. warne, warn!
2e du plur. warnt!
Participe passé gewarnt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

warnen \ˈvaʁnən\ (voir la conjugaison)

  1. (vor + datif) Avertir, mettre en garde.
    • Ich warne dich…
      Je te préviens…
    • Er wurde vor der Gefahr gewarnt.
      Il a été averti du danger.
    • Mein Festhalten an Nord Stream 2, das war eindeutig ein Fehler. Wir haben an Brücken festgehalten, an die Russland nicht mehr geglaubt hat und vor denen unsere Partner uns gewarnt haben. — (Robert Roßmann, « Steinmeier gesteht Fehler in Russland-Politik ein », dans Süddeutsche Zeitung, 4 avril 2022 [texte intégral])
      Mon attachement au Nord Stream 2, c’était clairement une erreur. Nous sommes resté accroché à des ponts auxquels la Russie ne croyait plus et contre lesquels nos partenaires nous avaient mis en garde.

Dérivés modifier

Composés modifier

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin → consulter cet ouvrage