Étymologie

modifier
Du vieux haut allemand warnen, apparenté à wahren (« maintenir, préserver »)[1], warn (« avertir ») en anglais, garnir (« avertir, mettre en garde ») en ancien français.
Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich warne
2e du sing. du warnst
3e du sing. er warnt
Prétérit 1re du sing. ich warnte
Subjonctif II 1re du sing. ich warnte
Impératif 2e du sing. warne
warn!
2e du plur. warnt!
Participe passé gewarnt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

warnen \ˈvaʁnən\ (voir la conjugaison)

  1. (vor + datif) Avertir, mettre en garde.
    • Ich warne dich…
      Je te préviens…
    • Er wurde vor der Gefahr gewarnt.
      Il a été averti du danger.
    • Mein Festhalten an Nord Stream 2, das war eindeutig ein Fehler. Wir haben an Brücken festgehalten, an die Russland nicht mehr geglaubt hat und vor denen unsere Partner uns gewarnt haben. — (Robert Roßmann, « Steinmeier gesteht Fehler in Russland-Politik ein », dans Süddeutsche Zeitung, 4 avril 2022 [texte intégral])
      Mon attachement au Nord Stream 2, c’était clairement une erreur. Nous sommes resté accroché à des ponts auxquels la Russie ne croyait plus et contre lesquels nos partenaires nous avaient mis en garde.
    • Örtlich ist im Süden Deutschlands Starkregen mit bis zu 40 Litern pro Quadratmeter binnen kurzer Zeit möglich, hatte der Deutsche Wetterdienst am Nachmittag gewarnt. — ((SZ/dpa), « Heftige Unwetter über Bayern - Stromausfall in Augsburg », dans Süddeutsche Zeitung, 27 mai 2024 [texte intégral])
      Dans le sud de l'Allemagne, de fortes pluies sont possibles localement, avec jusqu’à 40 litres par mètre carré en peu de temps, avait averti le service météorologique allemand dans l’après-midi.

Dérivés

modifier

Composés

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin → consulter cet ouvrage