Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Composé de was « cire » et de kaars « bougie ».

Nom commun modifier

waskaars \Prononciation ?\ féminin/masculin

  1. Bougie, chandelle, cierge.
    • Een lange waskaars.
      Un rat-de-cave.

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 87,6 % des Flamands,
  • 89,8 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]