Voir aussi : Wie, wìe

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

wie

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du wik-epa.

RéférencesModifier

AfrikaansModifier

ÉtymologieModifier

Du néerlandais wie.

Pronom interrogatif Modifier

wie \Prononciation ?\

  1. Qui.
    • Wie is daar ?
      Qui est là ?

Pronom relatif Modifier

wie \Prononciation ?\

  1. Qui.

SynonymesModifier

AllemandModifier

ÉtymologieModifier

Du vieux haut allemand wiu.

Adverbe interrogatif Modifier

wie \viː\

  1. Comment.
    • Wie geht es?
      Comment ça marche ?
    • Wie alt bist du?
      Quel âge as-tu ?
    • Wie geht es dir? ou Wie geht’s?
      Comment vas-tu ?
    • Wie bitte?
      Comment s'il vous plait ? ou Pardon ?
  2. Combien
    • Wie lange?
      Combien de temps ? - Quelle durée ?
    • Wie oft?
      Combien de fois ?

Conjonction Modifier

  1. Comme, que.
    • Er ist nicht so groß wie sein Bruder.
      Il n’est pas aussi grand que son frère.
  2. Comme d’habitude
    • Wie immer. Wie gewöhnlich. Wie üblich.

PrononciationModifier

BaouléModifier

 

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

wie \Prononciation ?\

  1. Finir.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

NéerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom interrogatif Modifier

wie \ʋi\

  1. Qui.
    • wie is daar ? : qui est là ?
    • wie ben ik? : qui suis-je donc?
    • wie zal het zeggen? : allez savoir...

Pronom relatif Modifier

wie \ʋi\

  1. Qui.
    • Hij geeft wie thuis is een biertje. : il donne une bière à (celui/celle) qui est à la maison.

Taux de reconnaissanceModifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,2 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

PrononciationModifier

  • Pays-Bas : écouter « wie [ʋi] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « wie [Prononciation ?] »

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]