Wiktionnaire:Questions sur les mots/août 2011


Page mensuelle des questions posées en août 2011. Page précédente : juillet 2011Page suivante : septembre 2011Modifier ce cadre




nom de famille Tapp modifier

Serait-il possible de connaitre la definition et l,origine du nom de famille Tapp.

Si c,est aussi possible de savoir quand ils sont arriver en amerique du nord,et en gaspesie.

John Tapp, 1780 Angleterre, 1864 Gaspé (Québec) (source). Envoyez-moi le chèque.  --GaAs 2 août 2011 à 09:19 (UTC)[répondre]
Et, à priori, tapp n'existe pas en anglais. --GaAs 2 août 2011 à 09:45 (UTC)[répondre]

vue la circulation dhuile du convertisseur de couple

Ce n'est pas une question sur un mot !!!! 193.251.5.149 2 août 2011 à 11:57 (UTC).[répondre]
J'aime les quatre points d'exclamation !!!!   Sinon, on pourrait sans doute faire l'article en titre. --GaAs 2 août 2011 à 12:08 (UTC)[répondre]

Que veut dire : Le recit est-il une suite de textes ?

Il m'arrive fréquemment d'utiliser ce mot dans le sens « par ailleurs » (exemple dans la section #convertisseur de couple juste au dessus). Sens qui n’apparaît pas sur l'article. Suis-je anormal ?  --GaAs 3 août 2011 à 11:34 (UTC)[répondre]

Pas franchement anormal à mon avis. Le langage parlé use et abuse de ce procédé qui ne s'explique que par l'ellipse. Parfois, l'ellipse est telle qu'on a vraiment du mal à la reconstituer. Exemple : Si vous tenez à continuer sur le même sujet, je veux bien ; sinon... Un autre cas fréquent est l'emploi d'à propos pour introduire un nouveau sujet en général complètement hors de propos. Pierre 10 août 2011 à 19:46 (UTC)[répondre]

quelle langue utilise le curacavi, région métropolitaine, chile?

Curacaví, dans la région de Santiago, Chili : espagnol d'abord, certainement. Sinon peut-être mapuche ? --GaAs 4 août 2011 à 14:19 (UTC)[répondre]

DEFINITION DE STERIGMATE modifier

JE CHERCHE LA DEFITION DU MOT STERIGMATE.JE PENSE QUE C'EST UN COURT RAMEAU QUI PORTE LES SPORES CHEZ LES BASIDIOMYCETES.

J'ai importé la définition de Littré, et celle de Henri Baillon : → voir stérigmate. --GaAs 5 août 2011 à 08:23 (UTC)[répondre]

Comme je n'ai toujours pas compris ce qu'il fallait faire en cas de forme pronominale. Je vous laisse vérifier. … Aelmvn 4 août 2011 à 16:35 (UTC)[répondre]

Moi non plus, mais j'ai créé la page et la conjugaison. --GaAs 5 août 2011 à 12:02 (UTC)[répondre]

question modifier

je veux avoir la signification du infernal

Bonjour, il suffit de cliquer sur infernal. Pamputt [Discuter] 5 août 2011 à 19:06 (UTC)[répondre]

les antidepresseurs apres avoir eu une sympathectomie

Tiens, un mot qui nous manque. --GaAs 8 août 2011 à 07:17 (UTC)[répondre]

c'est en rapport avec le nerf sympathique ? abblation du nerf sympathique ???

Jordanie modifier

Je souhaiterai connaitre la phonétique en francais de ce que portent les jordaniens sur leur tête

→ voir keffieh --GaAs 8 août 2011 à 07:19 (UTC)[répondre]

locutions avec fruits modifier

Recherche de locutions francaises comprenant des noms de fruits ou légumes. Ex. : Ne pas avoir un radis ou tomber dans les pommes, travailler pour des prunes...

Une bonne poire, se chamailler pour des queues de cerises, avoir la pèche

Rajout de sens sur fabrication [1]. Si vous pouviez vérifier. Merci … Aelmvn 6 août 2011 à 18:22 (UTC)[répondre]

Bonjour, Il existe en Belgique, à Nivelles plus précisément, une "rue des poulées" Quelqu'un peut-il m'éclairer sur la signification de ce mot ? Merci d'avance

Je trouve « fiente de poule » [2]. À vérifier. --GaAs 8 août 2011 à 07:26 (UTC)[répondre]
Moi je trouve en plus poulée comme unité de mesure. --8 août 2011 à 07:52 (UTC)
C'est la distance que peut parcourir une poule avant d'être rattrapée par le renard ?   → voir bêchée --GaAs 8 août 2011 à 11:30 (UTC)[répondre]

définition de tuiler modifier

que veut dire tuiler en musique

pourquoi appeler une rue gregeotte modifier

que signifie le mot gregeotte car nous cherchons la définition de ce mot svp merci

étymologie du mot:" le claud" ? modifier

J'habite un lieu -dit du nord de la Dordogne baptisé :"Les Grands Clauds" Si cette nomination est bien celle du cadastre, sur les cartes et notament celles de l'IGN on trouve le mot "Grand Clos" Dans des communes alentour apparaissent des lieux dits :le claud D'ou vient cette écriture? Merci

Je ne sais pas, mais on trouve aussi fréquemment Claux. --GaAs 8 août 2011 à 07:35 (UTC)[répondre]

expression modifier

comemnt dire enbêtant en langage soutenu

Il me semble que ce mot est parmi ce qu'on peut dire de plus soutenu dans ce cas. → voir embêtant --GaAs 8 août 2011 à 11:28 (UTC)[répondre]
Non, je dirais ennuyeux, importun ou fâcheux selon la nuance. Voir aussi les synonymes d’embêtant d’après le CNTRL. —C.P. 9 août 2011 à 08:17 (UTC)[répondre]

apareil pour bouchonner des bouteile de vin modifier

ou pourais je trouvais des models pour enfile des bouchons de bouteille merci

Bouchonner les bouteilles de vin, c'est fort peu avisé, puisqu'elles seront alors imbuvables. Par contre on peut les boucher avec une boucheuse (sens 1, pas se tromper). Pas trouvé une seule image sur Commons, va falloir que j'en fasse une . --GaAs 8 août 2011 à 15:45 (UTC)[répondre]
Le fait est qu'on trouve énormément de gens qui « bouchonnent » leurs bouteilles, il faudrait ajouter ce sens à l'article, même s'il me parait particulièrement ambigu. --GaAs 10 août 2011 à 09:37 (UTC)[répondre]
Ah, et il semble qu'on dise aussi une bouchonneuse. Et il y a un adjectif bouchonneux, mais qui n'a rien à voir avec les bouteilles.  --GaAs 10 août 2011 à 09:41 (UTC)[répondre]
On bouchonne le métal, la plupart du temps l'aluminium, pour lui donner un état de surface décoratif particulier à l'aide d'un abrasif doux laissant des marques circulaires. Voir ici. --Pjacquot 24 août 2011 à 09:48 (UTC)[répondre]

imprimente matriciel modifier

bonjour, sil vous plait je besoin de la fonctionnement dune imprimante matriciel

quand j'étais petit l'imprimente faisait des Imprimations.  --GaAs 10 août 2011 à 08:20 (UTC)[répondre]
les seules imprimantes qui ne soient pas matricielles me semblent être les télétypes, et autres machines à boule, marguerite, chaîne, etc dans lesquelles des caractères mobiles viennent frapper le papier à travers un ruban encreur, ou à cylindre où un marteau presse par derrière le papier sur un ruban encreur recouvrant un tel caractère mobile. --Pjacquot 18 août 2011 à 15:11 (UTC)[répondre]

neenforcer modifier

qu'est ceque c'esque netenforecer?

préoccupation modifier

j'aimerais avoir la liste des mots du nouveau ods5 de larousse

Google est votre ami. → voir google:ods5C.P. 9 août 2011 à 08:27 (UTC)[répondre]

expression modifier

avoir un coffre

avoir du coffre : avoir du souffle, une voix qui porte. --GaAs 9 août 2011 à 16:31 (UTC)[répondre]

bonjour je n'arrive pas à trouver "l'éthymologie" de mon deuxieme prénom qui est "AGENA"! merci de m'aider a trouver 1 SIGNIFICATION.bien a vous

Oh purée, j'ai trouvé un site qui donne vraiment des infos sur les prénoms  : [3]. C'est en anglais, mais en substance ça dit que ça vient du vieux frison, cousin du vieux haut allemand ecka (en allemand moderne : → voir Ecke) et que ça signifie « lame acérée ». --GaAs 9 août 2011 à 16:23 (UTC)[répondre]
C’est aussi :
  • le nom donnée à une fusée de la NASA, en référence à une île grecque [4]
  • un nom de famille japonais (w:Keiko Agena) et peut-être un nom de personne japonais [5]
  • le nom d’un village et d’un chateau au Japon [6]
  • le nom de plusieurs compagnie ou association - dont il faudrait déterminé les origines qui pourraient être pertinentes.
Après, il y a toujours d’autres possibilités. Selon vos origines ça serait plus facile a faire, sinon l’étymologie que GaAs a trouvée est sans doute la plus probable pour les francophones. --Moyogo (discuter)

Je corrige un texte dans lequel je trouve les expressions "les musées de société émergeants se structurent aujourd'hui...", "dans les scénographies muséales émergeantes..." Il s'agit dans les deux cas d'adjectifs verbaux que j'aurais voulu écrire spontanément "émergents" et "émergentes" (comme dans l'expression "pays émergents". Mais le doute s'est installé en moi et j'aimerais savoir s'il est possible d'écrire ces adjectifs verbaux sous la forme "émergeant, émergeante" au singulier et au pluriel.

L'adjectif émergeant existe (ou a existé), mais je pense que dans les exemples que vous donnez c'est une erreur. --GaAs 9 août 2011 à 16:16 (UTC)[répondre]
Émergent est l'adjectif et s'accorde donc en genre et en nombre. Émergeant est le participe présent du verbe émerger et est donc invariable : Belle comme Aphrodite émergeant de l'écume (André de Guerne — Les Noces Susiennes). Donc les scénographies se doivent d'être émergentes, émergeantes est à mon avis un barbarisme. Pierre 10 août 2011 à 19:32 (UTC)[répondre]

Bonjour, en juin dernier, une IP a ajouté une not à l’article syllabus pour indiquer que le pluriel syllabi est incorrect. Ça me parait correct étant donné que le mot provient du grec et non du latin. Cela dit ce pluriel est très courant et on le trouve même sur Wikipédia. Je pense donc qu’il faudrait au minimum sourcer cette note et de plus créer une page pour le pluriel syllabi en indiquant qu’il s’agit d’une erreur. QU’en pensez vous ? Pamputt [Discuter] 10 août 2011 à 07:44 (UTC)[répondre]

  Pour Note qu'en anglais, Collins considère syllabi comme correct [7].--GaAs 10 août 2011 à 08:00 (UTC)[répondre]

Je viens de voir que le larousse indique que cela vient bien du latin et non du grec … Pamputt [Discuter] 10 août 2011 à 08:18 (UTC)[répondre]

Collins dit du latin tardif, qui vient du grec (voir lien ci-dessus). --GaAs 10 août 2011 à 08:22 (UTC)[répondre]
J’ai aussi trouvé ça. Pamputt [Discuter] 10 août 2011 à 08:25 (UTC)[répondre]
Oui, latin ecclésiastique, ça veut dire « invention à une époque ou le latin n'était plus parlé couramment ». --GaAs 10 août 2011 à 08:28 (UTC)[répondre]

Contrefort du Mourre de Charnier sur les gorges du Verdon modifier

Qu'est ce c'est un contrefort ?

→ voir contrefort --GaAs 10 août 2011 à 09:34 (UTC)[répondre]

horaire de passage des bus sur aubagne modifier

horaire du passage de la ligne 3

→ voir google:ligne 3 aubagne --Moyogo (discuter) 10 août 2011 à 11:21 (UTC)[répondre]

gros doute sur le verbe convenir modifier

comment ecrire " a condition que cela convienne"?

C'est correct (sauf qu'il faut un accent grave sur le à). → voir Conjugaison:français/convenir. --GaAs 10 août 2011 à 16:33 (UTC)[répondre]

sa veux dire quoi reiki ?

Je viens de créer l'article rien que pour vous  : reiki. --GaAs 10 août 2011 à 16:45 (UTC)[répondre]

orthographe du mot modifier

comment écrire l'expression : l'arrêté de facture est de tant... ;est-ce-que le mot : arrêté s'écrit avec un seul " e " ou avec " deux e " merci .

C'est bon, → voir arrêté (nom commun). --GaAs 11 août 2011 à 07:12 (UTC)[répondre]

Bonjour et bonne journee modifier

Bonjour,

Je voudrais savoir s'il existe une raison (etymologie, grammaire, latin) expliquant pourquoi "bonjour" s ecrit en un mot et "bonne journee" s ecrit en deux mots ? Je me pose la meme question pour bonsoir et bonne soiree et tous les differents mots du meme genre.

Merci a vous

Lola

Sans doute parce que, la plupart du temps, quand on dit bonjour on ne pense plus consciemment que c'est bon + jour, son sens est devenu indépendant des mots qui le composaient à l'origine, et que c'est le cas depuis 1000 ans probablement.
Notez qu'il y a le même phénomène de glissement de sens avec au revoir (personne ne pense « jusqu’à te revoir » en le disant), mais que là personne ne s'est décidé à l'écrire en un seul mot (il est nettement plus récent aussi). --GaAs 11 août 2011 à 08:42 (UTC)[répondre]

Est ce qu'un fond de commerce s'écrit avec un "s" à fond ou sans "s"

merci

Avec "s", → voir fonds.
Et ça mériterait un article, pour parler du sens figuré.
--GaAs 11 août 2011 à 08:13 (UTC)[répondre]
Ceci dit, la faute est tellement fréquente qu'il y a dans les articles du Wiktionnaire 30 fond de commerce pour 37 fonds de commerce (ces derniers étant peut-être au pluriel). Sur Google, c'est 1 contre 1. Néanmoins, dictionnaire-juridique.com, Wikipédia (qui est généralement sérieuse sur la typo des titres), Reverso business, Larousse, etc., mettent un "s". --GaAs 11 août 2011 à 08:27 (UTC)[répondre]

le mot "brava" en italien modifier

que signifie un homme brava en italien? merci a qui pourra me donner une définition en français

Je viens d’ajouter l’italien à la page bravo. C’est du féminin qui signifie adroit, habile, brave, vaillant. Pamputt [Discuter]

Ça serait vachtement mieux avec la phrase complète. Ou c'est uomo bravo car traité de brava, l'uomo n'est plus tout a fait ce qu'il devrait être, ou c'est uno uomo brava et il ya de forte chance que se soit la troisième personne de l'indicatif présent du verbe bravare que je vais bêtement essayer de traduire par braver en français mais du coup cet homme nous brave vraisemblablement un complément d'objet direct. Mais je dois reconnaître que ce verbe "bravare" reste réserver à quelques prosateurs de haut vol. Et puisque nous sommes dans la haute littérature, si vous avez une la chance de tomber sur l'uomo Brava, relisez le chapitre vous devriez comprendre.

demande renseignement sur cette phrase. modifier

qu'est ce que sa veut dire : Vous êtes en phase de transition .

→ voir vous, être, phase, de et transition. François GOGLINS 13 août 2011 à 21:39 (UTC).[répondre]

patois solognot modifier

Qui appelait-on les "changeuses" en Sologne en 1875

« on appelle ainsi les vieilles femmes qui font profession d'ensevelir les morts » [8] (le livre est justement de 1875). --GaAs 12 août 2011 à 10:06 (UTC)[répondre]

Parlé Marseillais: Guinche-lune modifier

Bonjour,

J'utilise cette expression pour désigner une personne qui louche. J'aimerais connaître l'étymologie exacte de "guinche-lune" et savoir si je l'utilise à bon escient. Merci aux spécialistes pour vos réponses.

Qu'est-ce que la "galetouère" en berry

Un ustensile de cuisine, peut-être synonyme de galletoire, peut-être une poêle.
Et j'ai trouvé le concours [9]  . --GaAs 17 août 2011 à 14:16 (UTC)[répondre]
Confirmé pour galletoire : poêle à cuire la bouillie de sarrazin [10]. --GaAs 17 août 2011 à 14:19 (UTC)[répondre]

Bonjour; Je tombe aujourd'hui sur une expression que je ne connaissais pas : "rompre le fer". Elle semble rare, c'est pardonnable (et rien ni personne ne m’empêchera de m'auto-absoudre de la méconnaître). A partir d'exemples j'ai ébauché l'article et je suis troublé : Je lui trouve deux sens diamétralement opposés. Quelqu’un d'entre nous pourrait-il y jeter un œil avisé ? merci. François GOGLINS 13 août 2011 à 21:18 (UTC).[répondre]

Bonjour jeune homme, mon grand âge me permet de connaitre cette expression dont le premier sens cherche ses origines dans l'escrime. Les bretteurs vont croiser le fer pour engager le combat et donc son antonyme rompre le fer signifie cesser le combat. Le deuxième sens, à l'opposé, vient des joutes de nos dextres chevaliers. La plupart du temps ces braves écuyers allaient rompre des lances sans fer, pour le plaisir et surtout pour leur entrainement. Mais quand nos preux défendaient l'honneur de leur blason, leur suzerain et son royaume ou l'amour d'une damoiselle, ils endossaient leur armure de champion et engageaient un combat à mort leurs piques étant alors munies de leurs meilleurs fers.
Je vous remercie de l'explication et vous félicite de votre perspicacité : peu savent que je suis un jeune homme. François GOGLINS 15 août 2011 à 19:22 (UTC)[répondre]
Qui vient d'être grand-père  . --GaAs 17 août 2011 à 14:23 (UTC)[répondre]

calices nectueux modifier

je veux employer nectueux pour calices nectueux dans un poème, mais cela est il permis dans notre littérature française ?
La poésie permet tout à ses poètes. S'ils sont talentueux cela se nommera un néologisme ou une figure de style ; sinon personne n'en saura jamais rien. Le ridicule ne tue pas , lancez-vous ! François GOGLINS 14 août 2011 à 15:53 (UTC).[répondre]

Quels sont les autres mots employés en France pour désigner ces bancs ? commères ? vocabulaire local dans certaines régions ? (Le premier mot que j'ai entendu n'était pas coussiège, mais un autre mot.) Merci

Ni nom ni adresse postale ou courrielle. La réponse sera donnée ici. François GOGLINS 14 août 2011 à 15:55 (UTC).[répondre]

Que veut dire henokien?

Membre de l’Association d'entreprises familiales et bicentenaires. J'ai l'impression que ça s'écrit avec une majuscule. --GaAs 17 août 2011 à 14:09 (UTC)[répondre]

correction de phrase s'il vous plait modifier

c'est vers midi que la mer est le plus forte

fort doit-il être au masculin ou au féminin?

« C’est vers midi que la mer est la plus forte. ». La plus forte doit être au féminin, parce que c’est la mer. -Moyogo (discuter) 15 août 2011 à 11:53 (UTC)[répondre]

fourmi ailée modifier

comment peut on se débarrasser les soirs d'été de ce type d'insectes qui viennent par centaines inonder nos terrasses.

Merci.

Peut être qu'en adoptant un fourmilier!!!. Mais le plus simple, c'est d'avoir de la patience, si ceux sont bien des fourmis ailées, alors celles-ci vont partir fonder une colonie vers des cieux plus accueillants dés qu'un nombre suffisant d'individus sera atteint (juste un ou deux millions); si elles restent, ceux ne sont pas des fourmis, peut être des termites, votre terrasse est-elle en bois?.
La grande question est « pourquoi fourmi ne prend pas de "e", même ailée ? » --GaAs 15 août 2011 à 17:42 (UTC)[répondre]

une maladie modifier

quest ce que cest

Cliquez sur le lien maladie pour connaître la réponse. Pamputt [Discuter] 15 août 2011 à 16:39 (UTC)[répondre]

linguistique modifier

action de mettre une chose prés d'une autre: un mot qui contient(13 lettres)?

juxtapositions si ce mot est au pluriel. 86.69.154.108 15 août 2011 à 17:31 (UTC)[répondre]

signification de ce mot modifier

que signifie le mot naguère

Autrefois, cela voulait dire « dans le passé ».   → voir naguère. --GaAs 15 août 2011 à 17:37 (UTC)[répondre]

le sens d'u juron "nombril du pape". Merci. modifier

le sense du juron "nombril du pape", sur une page de "Notre Dame de Paris" de Victor Hugo. Merci.

Voir nombrilisme. Notre article nombril a besoin d'un petit complément. --GaAs 16 août 2011 à 11:16 (UTC)[répondre]

too munch modifier

too munch

Too much peut-être ? Ou alors, voir Munch sur l’encyclopédie Wikipédia  . --GaAs 17 août 2011 à 07:58 (UTC)[répondre]

zones de la terre modifier

Je désire connaitre les differentes zones de la terre, d'une facon geologique merci

Pour cela il est pertinent d'interroger WIKIPEDIA . François GOGLINS 16 août 2011 à 14:21 (UTC).[répondre]
  • Terre sur l’encyclopédie Wikipédia  
  • géologie sur l’encyclopédie Wikipédia  

Qu'est ce que l'autocratie?

Cliquez sur le lien autocratieAelmvn 17 août 2011 à 00:38 (UTC)[répondre]

La signification du mot lisop? modifier

J'aimerais avoir la définition du mot lisop.Quel est son orthographe et tout.

Dans quel contexte avez-vous trouvé ce mot ? Je ne trouve pas grand chose, à part un mot de patois pour l'hysope (Hyssopus officinalis). --GaAs 17 août 2011 à 09:18 (UTC)[répondre]

Question modifier

Bonjour est-ce-que quelqu'un peux me donner l'explication de "sunens" s'il vous plait? merci.

SOUDURE DE L' ETAIN modifier

comment peut on appeler l' appareil qu'on utilise pour souder l' étain

Un fer à souder peut-être. Au passage, on écrit étain.   Pamputt [Discuter] 17 août 2011 à 15:13 (UTC)[répondre]
Meuh non, c'est le verbe étaindre.  --GaAs 17 août 2011 à 15:19 (UTC)[répondre]
Ça dépend si c'est souder l'étain (souder ensemble deux pièces en étain) ou souder à l'étain (souder en utilisant un alliage d'étain comme brasure(3)). --GaAs 17 août 2011 à 15:22 (UTC)[répondre]

"anti-vieux" modifier

Comment qualifie-t-on des propos "anti-vieux"?

Gérontophobe (adjectif), gérontophobie (nom). --GaAs 18 août 2011 à 14:24 (UTC)[répondre]

photo de quelqu un debout modifier

bonjour je voudrais savoir comment s appelle cette photo; merci; le portrait c est un visage mais une personne debout ça s appelle comment;?

un portrait en pied. Lmaltier 17 août 2011 à 19:26 (UTC)[répondre]
→ voir en pied --GaAs 17 août 2011 à 20:39 (UTC)[répondre]

signification du Nermin modifier

signification et origine du prenom nermin

Au vu du nom des gens qui le portent, c'est très probablement d'origine slave. --GaAs 17 août 2011 à 21:57 (UTC)[répondre]
J'avoue ne pas trouver de correspondances en vieux slave. Par contre je connais des Turques qui portent ce prénom.. Dhegiha 18 août 2011 à 14:53 (UTC)[répondre]
La page Nermin sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)   liste 4 bosniaques et un égyptien. C'est ça qui a dû me tromper : les noms de famille sont slaves, mais le prénom pourrait bien venir des Ottomans.
D'après ce site, ça voudrait dire « doux » en turc, mais aucun des dicos de turc que j'ai testé ne connaissent le mot, alors prudence. À moins que comme l'indique ce site, ce soit en fait du kurde ou du farsi.
--GaAs 19 août 2011 à 15:32 (UTC)[répondre]
Un dictionnaire de kurde [11] me donne nermojnakî, nermojekî, wekî nermijî, nermoşkî pour « douillet ». --GaAs 19 août 2011 à 15:40 (UTC)[répondre]
En persan, j'ai trouvé : نرم nærm pour tendre et نرمى, nærmî, tendresse, mais pas de nærmin. Bravo pour ta persicacité, euh.. perspicacité, j'avais pensé à une origine arabe.. Dhegiha 19 août 2011 à 15:50 (UTC)[répondre]

Un historien du Directoire à mon secours modifier

Bonjour, Je tombe sur cisalpiner, mot du Directoire, comme fructidoriser. Mais autant l'étymologie de ce dernier est claire, autant celle du premier m'est inconnue. Qui connaîtrait assez le Directoire pour donner un début d'explication ? François GOGLINS 18 août 2011 à 08:37 (UTC).[répondre]

cisalpin signifie « en Italie ». Et il se passait bcp de chose à la frontière franco-italienne à l'époque. Mais je n'en sais pas plus. --GaAs 18 août 2011 à 14:10 (UTC)[répondre]
Voir peut-être République cisalpine sur l’encyclopédie Wikipédia  . --GaAs 18 août 2011 à 14:16 (UTC)[répondre]
En passant, le 1er exemple comporte cisalpinisent, ce qui est le verbe cisalpiniser. --GaAs 18 août 2011 à 14:35 (UTC)[répondre]
La République Cisalpine a probablement joué le même rôle que la ville de Limoges pour se débarrasser des indésirables → voir limoger --Pjacquot 18 août 2011 à 14:45 (UTC)[répondre]
Il peut y avoir un autre sens notamment pour les cantons suisses de langue italienne (le Tessin par exemple) : se faire annexer par la république Cisalpine.

je cherche apres un mot modifier

c quoi le mot qui qualifie quelqu’un 'un qui a vécu dans différentes époque !!!! je veux le mot exact svp !!!!

Le mot est : anachronique. Est-ce bien ce que vous cherchez ?--Morphypnos [Faire dodo...]. 19 août 2011 à 15:37 (UTC)[répondre]

continûment modifier

Pourquoi un accent circonflexe sur le"u" de continûment?

Comme souvent, l'accent circonflexe remplace un e, ici le e de continue, féminin de continu (les adverbes en -ment se forment en principe à partir du féminin). Lmaltier 19 août 2011 à 19:03 (UTC)[répondre]
«les adverbes en -ment se forment en principe à partir du féminin» : sauf par exemple tous ceux dérivés d'un adjectif en -ant ou -ent (fréquentfréquemment, savantsavamment) ainsi que gentiment, joliment, infiniment... Pour en revenir à la question posée, continûment n'est pas le seul dans son cas, on trouve encore gaîment à côté de gaiement. le phénomène n'est pas limité aux adverbes, puisque remerciement peut s'écrire remercîment, comme dénouement/dénoûment, dénuement/dénûment, etc.. Ces orthographes sont toutefois vieillies. Pierre 21 août 2011 à 20:16 (UTC)[répondre]


connaitre l'adhectif modifier

quel est l'adjectif tiré des mots croisés

→ voir cruciverbiste --Pjacquot 21 août 2011 à 07:31 (UTC)[répondre]

chanson Laurence Jalbert modifier

Bonjour,

Dans la chanson de Laurence Jalbert (avant le squall) squall elle veut parler d'un vent soudain. J'aimerais savoir d'ou provient ce nom s.v.p.

Sujet le mot "fil". modifier

--Une bouteille que je possède porte un décor gravé sur la panse et la mention "fil fantaisie". Quelle peut bien en être la signification, à cet endroit ? Merci. Pierre C. Le 21 août 2011. 90.17.208.146 21 août 2011 à 16:59 (UTC)[répondre]

recherche d'un mot modifier

comment s’appelle la personne qui est de sexe féminin et masculin en même temps

→ voir hermaphrodite --Pjacquot 22 août 2011 à 06:14 (UTC)[répondre]

definition modifier

Quelle est la définition du mot SENENITE ?

Une faute de frappe commune pour sérénité, peut-être. --Moyogo (discuter) 22 août 2011 à 09:50 (UTC)[répondre]
Ou sélénite ? --GaAs 22 août 2011 à 12:16 (UTC)[répondre]

synonyme modifier

nous vous confirmons surseoir

→ voir surseoir, que j'ai mis à jour, merci de votre question. --GaAs 23 août 2011 à 08:29 (UTC)[répondre]

canicule modifier

existe-t-il une étoile appeléé canicule

Pas à ma connaissance, mais le mot canicule provient de caniculus, nom latin de la constellation du petit chien. --Pjacquot 23 août 2011 à 10:04 (UTC)[répondre]
Apparemment, Canicule s'est employé pour le nom de la constellation : 1828, 1721. --GaAs 23 août 2011 à 12:17 (UTC)[répondre]
En effet, pas d'étoile du nom de canicule mais une étoile s'est appelée canicula, il s'agissait de Sirius. Cette dernière a donné notre mot actuel, son apparition durant les matins d'été annonçait en effet une journée très chaude... ou caniculaire. Romuald 2 (d) le 23 août 2011 à 17:52 (UTC)[répondre]

la puissance de machine compute desk top modifier

la puissance de la machine compute desk top

Le mot desktop désigne un ordinateur destiné à être posé sur un bureau. Il en existe de très nombreux modèles, de puissances très variées. --Pjacquot 23 août 2011 à 10:06 (UTC)[répondre]

qallu est un verb maltais modifier

"qal lilu'....il lui a dit....grammatiquement traduit en 'qallu'....

Effectivement. Mais je n'y connais rien en maltais, c'est une forme conjuguée ? Un infinitif ? --GaAs 23 août 2011 à 12:23 (UTC)[répondre]

Une nécessité partenariale, pouquoi?

C’est la loi de l’offre et de la demande, exemples. JackPotte ($) 23 août 2011 à 20:19 (UTC)[répondre]

traduction d'un sigle modifier

UTA en Anglais

Merci pour votre réponse

Pour vous donner une réponse précise, il faudrait connaitre le contexte dans lequel apparait cet aronyme. Vous avez quelques exemples ici. Pamputt [Discuter] 24 août 2011 à 08:00 (UTC)[répondre]
Aucun sens clairement majoritaire, apparemment. acronymfinder liste 98 sens. --GaAs 24 août 2011 à 10:14 (UTC)[répondre]

pénitencier et pénitentier modifier

En parcourant les journaux de Daahbot aujourd’hui je suis tombé sur pénitentière, et j’ai donc remarqué que pénitentier manque. Après avoir vu que la « bonne orthographe » est pénitencier, j’ai tout de même pu trouver beaucoup d’exemple d’usage de pénitentier avec T. Sur Google Livre pas moins de 4350 fois, dont 142 fois au XXIe, 1310 au XXe et 2240 au XIXe. Est-ce juste une erreur courante ou une variante orthographique rare ? --Moyogo (discuter) 24 août 2011 à 08:15 (UTC)[répondre]

La version avec T est tout de même ultraminoritaire, à toutes les époques [12]. Mais qu'est-ce qui se passe vers 1840 pour que l'usage de ce mot explose ainsi ? --GaAs 24 août 2011 à 09:44 (UTC)[répondre]
En tout cas l’adjectif pénitentière retrouvé par Daahbot semble être une erreur, ça devrait être pénitentiaire, mais attention, on retrouve quelques pénitenciaire. Pénitencier avec C et pénitentiaire avec T sont les plus courants. GaAs, est-ce ultraminortaire au point d’être une erreur lorsqu’il y a quelques milliers d’attestions ? Je commence à pencher pour dire que ce sont des variantes ortho plus rares. --Moyogo (discuter) 24 août 2011 à 14:22 (UTC)[répondre]
Hmm. Selon Fais gaffe! : guide autocorrecteur des fautes de français écrit de Michel Therrien, pénitentier et pénitenciaire sont des fautes d’orthographe. --Moyogo (discuter) 24 août 2011 à 14:28 (UTC)[répondre]

expression de ou a modifier

on dit : un livre de ou bien un livre à

Ça dépend de ce qu'il y a après la préposition : si c'est l'auteur, c'est « de », si c'est le propriétaire, c'est « à », si c'est la matière (papier, carton,…), c'est « de » ou « en », si c'est l'usage qu'on en fait, c'est « à » (un livre à jeter) ou « pour », etc. --GaAs 24 août 2011 à 10:09 (UTC)[répondre]
L'expression de woua par un woua-woua ? Ou bien waou ? Houaou ! --✍ Béotien lambda 28 août 2011 à 18:26 (UTC)[répondre]

abréviation Mme et M. modifier

Les abréviations "Mme" ou "M." peuvent-elles s'inscrire sans le nom de la personne en question? Peut-on par ailleurs écrire "Madame s'est bien remise" en toutes lettres sans le nom?

Il est surtout recommandé de ne pas écrire les initiales de Madame est revenue des eaux.   --Pjacquot 26 août 2011 à 09:06 (UTC)[répondre]
  Plus sérieusement, on trouve par exemple pas mal de "Mme est..."" [13]. Quant à dire si c'est correct, personnellement je ne l'utiliserais pas ainsi, je mettrais "Madame". Mais, chacun sa m... , pour rester dans l'ambiance de notre ami Pjacquot.--✍ Béotien lambda 26 août 2011 à 09:36 (UTC)[répondre]
En effet, on ne devrait utiliser les abréviations que s’il s’agit de titres : M. Machin, Mme Trucmuche. Dans tout autre utilisation, ce devrait être le mot en entier, sauf à faire un texte volontairement abrégé, comme une note, un sms, une petite annonce (Ch. j.h. pr amus. Mme). — Dakdada (discuter) 26 août 2011 à 12:03 (UTC)[répondre]

M. et Mme ont un fils, comment l’appellent-ils ?

Ben, espèce de tas de lettres sans aucun sens, bien sûr. --GaAs 28 août 2011 à 18:07 (UTC)[répondre]

fait pour servir et valoir ce que de droit modifier

pour une attestation la formule "fait pour servir et valoir ce que de droit" est-elle correcte ? — message non signé de 78.225.225.62 (d · c)

Oui (exemple). --GaAs 29 août 2011 à 08:56 (UTC)[répondre]

Signification de l'expression : "donner le tempo" modifier

Peut-on utiliser l'expression"donner le tempo" pour caractériser quelqu'un qui donne des idées que les autres reprennent ?

qualiter modifier

que signifie le mots qualiter.

Ne serait-ce pas le mot qualité que vous recherchez. Si oui, cliquez simplment sur le lien pour en connaitre la définition. Pamputt [Discuter] 28 août 2011 à 06:45 (UTC)[répondre]
Ou qualifié, qui sait ? --GaAs 28 août 2011 à 19:24 (UTC)[répondre]

qu'entend-on par niches fiscales ? modifier

donnez moi un exemple SVP merci

Voir niche fiscale. --GaAs 30 août 2011 à 16:47 (UTC)[répondre]

DEMANDE DEFINITION modifier

Je voudrais connaitre la définition du mot Orjoulier et en connaitre l'histoire. Davance merci.

haworthia modifier

je veux voir en photo haworthia helmae dentata

Mot de six lettres (cinq voyelles et une consonne sur lequel on peut écrire)

orthographe des noms se terminant par "terie" modifier

Comment savoir si on écrit avec un ou deux T ? Billetterie, batterie, bigoterie, déchèterie ou déchetterie (les deux orthographes sont acceptées mais le première est préférée par l'académie). Qui connait la règle ?

Je ne pense pas qu'il y ait une règle. --GaAs 2 septembre 2011 à 08:40 (UTC)[répondre]

quequn un sonrai modifier

→ voir sonraï, sonrai, songhaï et songhay-Moyogo (discuter) 30 août 2011 à 10:37 (UTC)[répondre]

et pourquoi pas → voir sonnerait ? --Pjacquot 30 août 2011 à 10:59 (UTC)[répondre]

maladie de marfan modifier

j ai une hypertention arterielle pulmonaire et je dois subir une greffe coeur poumons est ce que je peux etre a l origine de la suspicion de la maladie de marfan qu on soupsonne chez mon petit fils de 15 ans

Demandez à votre médecin, il saura vous dire ou pourra vous indiquer qui peut savoir. --Moyogo (discuter) 30 août 2011 à 10:38 (UTC)[répondre]

HE PATHITE A modifier

DEPUIS QUAND EXISTE LE VACCIN DE L?HEPATITE A

workplace meltdown modifier

Quelqu'un connaît-il un équivalent usité du terme 'workplace meltdown'?

Fukushimage ? Ah, on dirait qu'il manque quelques sens à notre article meltdown [14]… Mais je ne connais pas l'équivalent français. On ne dit pas effondrement des fois ? --GaAs 31 août 2011 à 13:31 (UTC)[répondre]
J'ai peut-être trouvé : syndrome d'épuisement professionnel sur l’encyclopédie Wikipédia   (dont l'équivalent en anglais est titré burnout). --GaAs 31 août 2011 à 14:21 (UTC)[répondre]

hyperbate.fr "...accompagnées de petits aphorismes calembouresques." Fafnir 31 août 2011 à 01:03 (UTC)[répondre]

Ben si on crée l'article, Jean-no pourra faire un billet dans le même genre que celui d'Alexander Doria.  --GaAs 31 août 2011 à 16:19 (UTC)[répondre]
Enfin, celui-là donne 184 réponses brutes sur Googe Books, alors il ne faut pas se priver.  --GaAs 31 août 2011 à 22:23 (UTC)[répondre]

c'est quoi un cador? modifier

C'est quoi un cador?

→ voir cador. --GaAs 31 août 2011 à 13:25 (UTC)[répondre]

dilatation de la veine jugulaire modifier

j'ai une dilatation de la veine jugulaire située dans la partie droite de ma gorge, elle grossie beaucoup, pourriez vous me dire quel problème je pourrai rencontrer?

je vous conseillerais personnellement de consulter un médecin. N'en étant pas un moi-même, je ne puis être certain de rien. --Pjacquot 31 août 2011 à 11:17 (UTC)[répondre]

la paille modifier

coment appel t-on une personne qui travail la paille ?

Un homme de paille ? Mais s'il est sur la paille, c'est un chômeur, et il n'est alors pas comme comme rats en paille. 
Sinon, à la section "dérivés" de l'article paille, on trouve empailleur et rempailleur. --GaAs 31 août 2011 à 15:49 (UTC)[répondre]

Traduction de "Wheel sip" en français modifier

Bonjour,

Pouvez-vous m'aider à traduire le terme wheel sip (concernant des tracteurs). Merci d'avance.

Comme Google traduit par « roues[sic] gorgée » mais ça doit être dans le sens « gorgée d'eau », je proposerais bien réa (nom 1).
Mais en fait, comme je ne trouve rien sur le web (à part I have noticed a sound coming from the right front wheel "sip sip sip" then it disappears above 35 mph [15]), je pense qu'il est probable qu'il s'agisse d'une coquille. --GaAs 31 août 2011 à 16:11 (UTC)[répondre]
Moi j'en trouve, on ne doit pas avoir le même web (par exemple http://forums.redflagdeals.com/archive/index.php/t-746209.html). Je trouve aussi wheel sip monitor. Je pose la question sur en.wikt. Lmaltier 31 août 2011 à 16:56 (UTC)[répondre]
J'ajoute que le Merriam-Webster ne connait pas d'autres sens pour sip que ceux de notre article. Reste la possibilité que ce soit un sigle [16] ou une marque.
Mais si c'est en fait « wheel slip », alors il s'agit de patinage (sens 2), ce qui est tout à fait compatible avec un tracteur. --GaAs 31 août 2011 à 17:06 (UTC)[répondre]
Oui, c'est sûrement ça, effectivement. Lmaltier 31 août 2011 à 17:24 (UTC)[répondre]
En fait, l'exemple que tu as trouvé conforte mon idée, il parle de transmission intégrale (AWD), et si je traduis yaw, wheel sip[sic], steering angle par « lacet (7), glissement des roues, angle de braquage », je pense que ça fait sens . --GaAs 31 août 2011 à 22:01 (UTC)[répondre]

le manque d'imformations sur le sida modifier

salut les amis moi j'ai une préoccupation à vous dit; j'aimerais savoir au cours des rapports sexuels non protégés est-ce -qu' on peut attrapé le sida même si le sperme n'est deversé dans le vagin de la femme

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --GaAs 31 août 2011 à 22:16 (UTC)[répondre]
Mais ça m'étonnerait que Wikipédia vous renseigne http://fr.wikipedia.org/wiki/Wikipédia:Mise_en_garde_médicale --✍ Béotien lambda 1 septembre 2011 à 12:02 (UTC)[répondre]

prénoms de fille modifier

demande de renseignements sur le prénom "élielle"

Ça a l'air exceptionnellement rare comme prénom. Ce ne serait pas plutôt Éliette que vous cherchez ? --GaAs 1 septembre 2011 à 09:24 (UTC)[répondre]
Ce dernier serait un diminutif d’Éliane, de l’hébreu, une référence à Dieu. --GaAs 1 septembre 2011 à 09:54 (UTC)[répondre]