Wiktionnaire:Wikidémie/Archives 4

Archives précédentes
Archives suivantes
Retour à la page des archives


Le Littré modifier

Bonjour, le Littré a été publié dans les années 1870 si ma mémoire est bonne. Existe-t-il une page de coordination pour l'importation des définitions du Littré ?--Youssefsan 18 sep 2005 à 13:05 (UTC)

Je ne pense pas qu'il y ait un effort pour son importation, mais c'est le bien venu. Y a-t-il une version électronique disponible quelque part? Une bonne âme voudrait-elle taper tout le texte si ce n'est pas le cas? ---moyogo 20 sep 2005 à 18:51 (UTC)

Il existe une excellente version électronique du Littré, en ligne : http://francois.gannaz.free.fr/Littre/accueil.php et le contenu semble d'ailleurs disponible en format XML. Cependant, je ne pense pas qu'il soit très pertinent d'importer le Littré dans le wiktionnaire, car il a essentiellement une valeur de référence du français tel qu'on le parlait (et le concevait) dans les années 1870. Ça n'aurait pas grand sens de modifier un article du Littré pour le rendre plus "actuel". À la rigueur, le Littré aurait sa place dans Wikisources, mais pas tellement ici. --G Allegre 15 oct 2005 à 21:18 (UTC)

Wikipedia et les textes provenant d'encyclopédies modifier

Nous devrions ajouter à la fin des articles provenant du Littré la mention suivante : Cet article incorpore du texte provenant du Littré. C'est ce qu'ils font chez Wikipedia. --frl 18 oct 2005 à 07:15 (UTC)

Remarque pertinente modifier

Question de Frédéric Liné sur la page Discuter:contre-indication :

"Si vous avez des connaissances...". Je souhaiterais que l'on modifie cette mention par une mention précisant que nous souhaitons que le texte ne soit pas modifié. Avoir les définitions de Littré est précieux à titre de documentation. Il serait bon de les conserver en l'état. Il en va de même à mon sens pour les propositions de néologisme de l'état. Rien n'empêche d'avoir à côté des définitions élaborés par nos soins et qui ne sont ni les définitions de Littré ni les propositions de l'état. Il y avait une proposition qui avait été faite comme quoi il était possible d'avoir plusieurs séries de définition.

Personellement, je suis plus pour qu'on modifie ( vers un point de vue neutre ), complète et actualise le contenu importé du Littré ou des autres dicos en domaine public. Pour garder une trace des définitions originales, on peut toujours mettre un lien direct sur chaque page vers les ressources en ligne. Le Wiktionnaire n'est pas ici pour archiver les vieux dicos, on a Wikisource pour cela, et d'autres sites le font déjà très bien. Qu'en pensent les autres? ---moyogo 16 oct 2005 à 07:26 (UTC)

Comme moyogo, le but de l'importation du Littré est d'avoir une base pour les articles plutôt que de partir de rien, dans l'optique de l'actualiser. Pour retrouver la définition dans d'autres dictionnaires, la section références (ou voir aussi ?) est là pour ça. D'ailleurs, on pourrait rajouter des liens vers le site XMLittré dans les articles, l'url est simple http://francois.gannaz.free.fr/Littre/xmlittre.php?requete=école. Un pti modèle ? Ce serait intéressant de copier Littré sur wikisource, il faudrait contacter l'auteur (par courtoisie). --Kipmaster 16 oct 2005 à 09:49 (UTC)
Oui perso, je suis pour un petit lien dans la section voir. Si on pouvait savoir la liste complète des mots sur le tlfi on pourrait aussi mettre des liens dans les articles correspondants. ---moyogo 16 oct 2005 à 11:21 (UTC)
ça y est, on a la liste :p --Kipmaster 17 oct 2005 à 09:33 (UTC)
(1) Ce qui m'ennuie avec cette utilisation du Littré c'est que bien entendu les règles d'usage lorsqu'on utilise le travail d'un autre c'est de mettre le passage entre guillements et le nom de l'auteur derrière. (2) Je ne sais plus qui avait fait remarquer qu'il serait bon d'avoir une description diachronique de la langue. Garder le Littré tel quel est une bonne manière d'avoir une description fiable de la langue du XIXème en ligne. (3) L'expérience montre que les articles du wikipedia qui procèdent de rajout à un texte existant sont particulièrement mauvais. --frl 17 oct 2005 à 09:19 (UTC)
  1. pas sûr pour le domaine public, mais on met les références en bas de page maintenant.
  2. Euh, je ne comprend pas bien le 'diachronique'. Sinon, je ne me vois pas trop mettre les déf de tous les dicos, c'est un peu embrouillant (le wiki actuel de permettrait pas de débrouiller ça). Ce serait mieux de les installer sur wikisource ou de faire un autre projet. Ceci dit, la comparaison de différents dicos suivant l'époque est intéressante aussi, comme par exemple ce qui a été fait là : http://www.lib.uchicago.edu/efts/ARTFL/projects/dicos/onelook.html
  3. Ah ? Bah c'est pas très encourageant ça. C'est quand même le principe du wiki que de rajouter des informations sur un texte existant. On va bien voir ce que ça donne sur quelques articles. --Kipmaster 17 oct 2005 à 09:33 (UTC)
Le principe même du wiktionnaire est de toujours compléter et améliorer, pas de juxtaposer des textes récupérés sans les toucher. Prendre des anciennes définitions est intéressant pour qu'il y ait quelque chose plutôt que rien, mais il faudrait systématiquement une mise en garde pour prévenir qu'il s'agit de définitions qui peuvent être anciennes, et ne l'enlever que quand on est sûr que tout est correct : par exemple, après avoir utilisé un style plus moderne pour la définition, et enlevé les sens anciens, ou laissé ces sens, mais avec une indication du style "(Sens ancien : XVIIIe au XIXe siècle)". Ce genre d'indication clarifierait le fait que ce n'est pas du tout utilisé actuellement, alors que (Vieux) signifie plutôt "presque plus utilisé". Le modèle utilisé pour le Littré n'est peut-être pas assez explicite en tant que mise en garde. Et il faudrait rajouter cette mise en garde pour tout ce qui a été récupéré de vieux dictionnaires... Cela concerne aussi les mots ou expressions qui ne sont plus du tout utilisés, mais qu'on veut garder à titre de renseignement sur l'histoire de la langue. Lmaltier 17 oct 2005 à 11:29 (UTC)
Il me semble que tout cela est bel est bon mais qu'avant toute chose l'essentiel est de ne pas laisser croire que ces pages de dictionnaires sont les nôtres. La solution retenue par wikipedia me semble être bonne : ils ajoutent en bas de page que l'article contient du matériel emprunté au Littré ( par exemple ) et que ce dictionnaire est dans le domaine public. --frl 18 oct 2005 à 20:58 (UTC)

Icônes dans les titres de section modifier

Ce 20 septembre, des icône sont été adjointes à quelques titres de section. Pour en discuter, consultez la page Projet:Accueil du Wiktionnaire/Icônes dans les titres de sections. - Dakdada (discuter) 21 sep 2005 à 17:13 (UTC)

Il est désormais possible de promouvoir des articles en articles de qualité du Wiktionnaire. Vous êtes chaudement invités à vous prononcer en votant sur la page des propositions d'articles de qualité. - Dakdada (discuter) 30 sep 2005 à 17:40 (UTC)

Barre de navigation modifier

Bonjour,

j'ai rajouté un lien vers la Wikidémie dans la barre de navigation à gauche. Si vous avez des idées d'autres liens qui seraient utiles, de liens à retirer, ... On peut également créer d'autres boites (onglets ? barres ?), alors toutes les idées sont les bienvenues :) --Kipmaster 3 oct 2005 à 13:09 (UTC)

Bonjour, j'aurais voulu savoir s'il était possible d'importer des images des autres wikipédias pour illustrer les articles.

Merci du renseignement. --frl 5 oct 2005 à 21:32 (UTC)

Salut frl,
Il est sans doute meilleur de simplement prendre les images qui sont déjà partagées par les différent projets wikipédia. Ils se trouvent sur Commons, mais si tu vois une image que tu veux utiliser ici sur un autre wiki, tu eux simplement utiliser son nom de la même façon ici que là-bas. Certaines images ne sont pas partagées, pour des raisons de droits d'auteur ou tout simplement parce que personne ne les a importées sur Commons. ----moyogo 6 oct 2005 à 06:45 (UTC)
En fait il y a une superbe image de Truva (Troie) sur le site turc du wikipedia. Est-ce qu'il faut que je fasse référence à ce site ou est-ce que le nom de l'image suffit ? Au fait mon intention était d'écrire un article de dictionnaire sur Truva mais je n'ai pas compris si les articles sur les noms propres étaient acceptés ? --frl 6 oct 2005 à 10:30 (UTC)
Je ne sais pas lire le turc, mais d'après ce que j'ai pu voir sur le site, il n'y a pas d'information de copyright sur l'image en question (Truva_20_yy.jpg ?), et dans ce cas, on ne peut pas l'inclure. Le nom de l'image ne suffirait pas ici, car l'image est sur la wikipédia turc uniquement (et pas sur commons).
A propos des noms propres, certains sont acceptés, notamment les noms propres qui s'écrivent différemment suivant la langue (ce qui est le cas ici). --Kipmaster 6 oct 2005 à 11:06 (UTC)
Merci pour ces informations. --frl 6 oct 2005 à 19:44 (UTC)

"Actualités du Wiktionnaire" -> Annonces ? modifier

Bonjour,

Ce titre "Actualités du Wiktionnaire" dans la barre de navigation à gauche me nargue depuis quelque temps, car il prend 2 lignes contrairement à tous ses petits copains. Je propose de le renommer simplement en "Annonces", qui est plus court et de toute façon, le lien pointe justement vers Wiktionnaire:Annonces. Je voulais votre accord avant. --Kipmaster 6 oct 2005 à 07:59 (UTC)

C'est ok pour moi (c'est encombrant et c'est pas le lien le plus important). - Dakdada (discuter) 7 oct 2005 à 18:30 (UTC)

Bouton pour les locutions et autres syntagmes modifier

Je me demande s'il est possible de créer un bouton qui créerait automatiquement une page portant le nom d'un syntagne et qui serait redirigé vers la page principale. Par exemple lorsque quelqu'un rédigerait la page avion, il mentionnerait le syntagme "par avion" et il expliquerait sur cette page la signification de ce syntagme. Puis il sélectionnerait le syntagme, appuierait sur le bouton et une page portant le nom du syntagme et redigeant vers la page principale serait automatiquement créée.

--frl 7 oct 2005 à 16:24 (UTC)

À mon avis, le mieux serais plutôt d'avoir un article pour le syntagme lui-même (par avion), mais qui puisse néanmoins figurer dans la page principale (avion), sous une forme minimale.
Avoir une page par syntagme permettrait de les traiter complètement, avec les prononciations, traductions, synonymes, etc. Mais il faut qu'ils puissent figurer dans la page principale, car ils sont fortement liés au syntagme « principal ». Sur cette page principale, les syntagmes seraient donc traités succintement (juste la définition) dans la section des mots (et locutions ?) apparentés, le reste étant donné dans l’article autonome. Je préfèrerais cela plutôt que faire des redirects… - Dakdada (discuter) 7 oct 2005 à 18:30 (UTC)
Ce que je proposais avec l'idée du bouton (mais on pourrait aussi penser à un manière de rechercher automatiquement par un logiciel les syntagmes dans un article) c'était un moyen de créer facilement une page syntagme associée, parce qu'ils sont très nombreux et que cela peut être rapidement fastidieux. --frl 7 oct 2005 à 19:35 (UTC)
Dans ce cas, il me semble qu'incorporer un bouton risque de ne pas être évident (il faut demander aux développeurs et tout ça), je ne crois pas que ce soit réalisable suffisamment rapidement (l'UW sera probablement prêt avant qu'on n'ait réussi à incorporé cette fonction). Par contre, c'est peut-être réalisable par un bot, mais dans ce cas il faut demander aux proprios des bots (je ne connais pas suffisamment leurs capacités pour en juger), pour préciser comment les robots repéreraient lesdits syntagmes et comment ils créeraient les articles associés, etc. Il faut demander à Kipmaster par exemple… Sinon, il faudra nous résoudre à faire tout ça à l'huile de coude, ce qui serait certes lent, mais ce serait probablement plus efficace (mais bon, ne désespérons pas pour les bots). - Dakdada (discuter) 7 oct 2005 à 21:20 (UTC)
Euh, ça ne m'a pas l'air évident du tout à faire avec un bot, mais je ne suis pas sûr de bien comprendre le problème. Vive l'huile de coude :) --Kipmaster 8 oct 2005 à 11:55 (UTC)

Discussion sur les mots apparentés et dérivés modifier

Bonjour tout le monde :)

Vous vous êtes probablement tous déjà demandé : bon je met quoi dans la section « mots apparentés » ? Et ça je le met dans « mots et locutions dérivés » ? Ou « expressions » ? Ah non peut-être « holonymes »… Bref il est temps de clarifier et probablement de réformer ces sections.

J'ai fait quelques petites réflexions dans mes bacs à sable (par là). J'ai essayé de dégager les différents types de relations que l'on pouvait avoir pour un même syntagme. J'ai aussi jeté un œil sur Wordnet (http://wordnet.princeton.edu/gloss), histoire de piquer deux-trois idées.

Attention : ce qui suit est à travailler.

Groupes relationnels modifier

On peut, il me semble, les diviser en quatre groupes généraux :

Champs lexical modifier

    • synonymes ;
    • antonymes ;
    • hyperonymes et hyponymes (directs et complets) (pour les noms) ;
    • holonymes et méronymes (directs et complets) (pour les noms) ;
    • troponymes et entailment (directs et complets) : similaires à hypéronyme et antonyme mais pour les verbes : boiter est un troponyme de marcher ; avancer est un entailment de marcher (directs et complets de même).
    • relations de domaines :
      • syntagmes dans le même domaine (exemple : on a médicament, mot appartenant au domaine de la médecine) ;
      • syntagmes constituant un domaine (exemple : médecine forme un domaine : on doit donner accès aux mots qui sont dans ce domaine) ;
    • relation « directe » (concept flou) : rapide, rapidement, rapidité sont liés ainsi, mais il peut s'agir de mots de formes (d'étymologie) différente : fourmi et myrmicéen, par exemple. À clarifier (peut-être s'agit-il juste d'une relation de domaine ?) ;

Étymologie modifier

    • mots d'origine, racines (donnés dans l'étymologie déjà) ;
    • les syntagmes de même racine ;
      • les syntagmes qui dérivent directement du syntagme vedette (qu'ils aient une relation sémantique avec lui ou pas) ;

Relations orthographiques modifier

    • les homographes (indiqués actuellement dans la section « voir aussi ») ;
    • les parographes (dans la section actuelle « paronymes ») ;

Relations de prononciation modifier

    • les homophones ;
    • les parophones (dans la section actuelle « paronymes ») ;
    • et les rimes…

(oula ça fait beaucoup… j'espère que je perds personne (surtout pas moi)).

Remarques :

  • La plupart de ces relations doivent être établies pour chaque sens séparément (sauf pour les relations morphologiques et de prononciation, et peut être d'autres).
  • Certains syntagmes liés peuvent appartenir à plusieurs catégories à la fois.
  • Toutes ces relations ne sont à faire que dans une même langue (quoique :p ).
  • La section mots apparentés n'est pas représentée, mais le concept relation directe / domaine la remplace.
  • Les sections mots et locutions dérivés et expressions ne sont pas là non plus, elles sont grosso modo représentées par le groupe des « syntagmes qui dérivent directement du mot vedette ».

Discutons un peu modifier

Bon, plus qu'à mettre tout ça en ordre… Il nous faut d'abord réfléchir à tout ça, avant de changer la structure actuelle (elle va probablement en prendre un coup). Tout commentaire est bienvenu, n'hésitez pas à ajouter, reformuler des choses, critiquer. Donnez votre avis :). - Dakdada (discuter) 11 oct 2005 à 16:29 (UTC)

Excellent! Petites remarques : mettre les homographes et parographes en tant que relations morphologiques est une erreur. La morphologie est quelque chose totalement différent de l'orthographe; même si c'est semantiquement meilleurs comme organisation (quand on l'aura) faudrait quand même rester accessible à monsieur et madame tout le monde. Perso, j'ai des problèmes avec tout ces termes.---moyogo 11 oct 2005 à 19:23 (UTC)
Oui ce serait sympa d'essayer de mettre tout ça à la portée de tous. Je ne dis pas forcement simplifier mais etre le plus clair possible sur les définitions. Par exemple je n'ai pas encore compris la différence entre hyperonymes et méronymes. Une solution serait de laisser la possibilité à l'utilisateur lambda (moi par exemple ;) ) de mettre les mots apparentés et dérivés en vrac sous un label général et laisser lachement à ceux qui savent le soin de deplacer les mots dans les bonnes cases. André 12 oct 2005 à 08:32 (UTC)
Différence hyperonyme / méronyme :
  • l'hyperonyme, c'est une sur-classe : voiture est un hyperonyme de limousine (limousine est un hyponyme de voiture).
  • le méronyme, c'est une partie : roue est un méronyme de voiture.
Une section à classer me semble pas mal aussi. Il faudra bien sûr rédiger une aide avec des exemples, et peut-être mettre un lien (genre : ===trucnyme [[Aide:trucnyme|(?)]]===) pour chaque section en -nyme. Je verrais bien un truc où quand on passe le curseur dessus, on a l'aide qui s'affiche, mais je ne sais pas si c'est faisable (css, javascript ?). --Kipmaster 12 oct 2005 à 08:55 (UTC)
Merci pour l'explication (je crois que ton exemple de méronyme est en fait un holonyme mais je ne suis sur de rien dans ce domaine. L'aide dit que main et poing sont des méronymes de doigt). L'idée d'une info bulle est très sympa. J'avais vu sur le bistro de fr.wikipedia une discussion à ce sujet. Ils proposaient un modèle appelé Hide.
J'aimerais savoir ce qui doit etre fait dans cet exemple: dans l'article pecheur, je veux ajouter le mot marin. J'aurais tendance à le qualifier de mot apparenté car ce n'est ni un synonyme, ni un hyperonyme. Il s'agit de mots appartenant au meme domaine. Donc si je dois à chaque article ajouter les mots d'un meme domaine, à quoi servent les catégories ? La solution alors serait peut etre de ne pas ajouter le mot marin dans l'article mais de créer une categorie thematique qui contienne les deux mots. André 12 oct 2005 à 10:36 (UTC)
D'après w:méronymie (que je n'avais pas consulté avant), mon exemple est bon, ça doit être dans l'aide où il y a une coquille.
relation marin / pêcheur , mmmh, ça me dépasse. Je me posais la question aussi pour l'utilisation des catégories, il faudrait savoir si par exemple tous les mots liés à marin seront liés à pêcheur, et aussi, il faut voir comment on nommerait de telles catégories (il faut trouver le pgcd hyperonyme commun à marin et pêcheur ?). --Kipmaster 12 oct 2005 à 11:08 (UTC)
info-bulle : voir meta:Aide:Lien#Info-bulle sur les hyperliens, notamment la section info-bulle sans lien et la remarque : "Avec certains navigateurs, l'info-bulle n'est affichée que quelques secondes, la rendant peu pratique pour des textes longs." c'est le cas pour moi (mozilla) --Kipmaster 12 oct 2005 à 11:13 (UTC)
Moi ça me semble très suffisant, pour y mettre une définition. Par exemple "synonyme plus général" comme info bulle de hypernonyme. --frl 13 oct 2005 à 04:54 (UTC)
ouais, si on arrive a trouver une définition courte pour chaque section, c'est gagné :) --Kipmaster 17 oct 2005 à 09:24 (UTC)
Salut, je vais essayer d'être un peu de retour sur le wiktionnaire!! La relation marin, pêcheur ne pourrait-elle pas être dans une partie champ sémantique ? Je crois que j'ai vu ça sur le wikcionario et je pense que c'est une idée à prendre en compte, à bientôt!

--Labé 12 oct 2005 à 16:11 (UTC)

Champ sémantique -> champ lexical ? Une section "champ lexical (de PAGENAME)" me plairait bien au lieu de "mots apparentés sémantiquement", mais on doit pouvoir faire un truc avec les catégories qunad même, ou alors on mixe : sous la section "même champ lexical que la fourmi", on met "mirmicéen" et "Catégorie:insecte" ?? (test : champ lexical de Wikidémie/Archives 4) --Kipmaster 17 oct 2005 à 09:24 (UTC)
J'ai ajouté une phrase descriptive dans les titres de section des méronymes et holonymes, ça me parait pas trop mal. Si vous appréciez, on pourra faire la même chose pour les hypéronymes et les hyponymes. Par contre ça apparait dans le sommaire… donc mieux vaudrait se limiter à ceux-là (les très inconnus).
Sinon je propose de sortir la section {-trad-} pour la mettre en premier juste après les définitions : elle est perdue dans ce « champs lexical ». En outre, cette section est probablement plus recherchée que les autres, d'où une position plus abordable pour les lecteurs.
La proposition de « champs lexical de {truc} » me semble pas mal (va dans le même sens que la section des trads), on pourra bien séparer les parties comme ça. Je vais faire des essais pour voir ce que ça pourrait donner. - Dakdada (discuter) 19 oct 2005 à 17:49 (UTC)
J'ai fait des tests dans Utilisateur:Darkdadaah/Bac à sable 3. J'ai pas mis les relations étymologiques encore... - Dakdada (discuter) 19 oct 2005 à 18:57 (UTC)
Ça me plait pour les traductions (mettre (1), (2) pouvait amener des erreurs). Utiliser systématiquement un tableau sur deux colonnes (comme dans le Wiktionary anglophone) serait bien, pour éviter d'avoir des changements manuels à faire quand le nombre de traductions devient trop important... Lmaltier 19 oct 2005 à 19:04 (UTC)
il existe un triplet de modèles très pratiques que je recommande pour faire des tableaux : {{(}},{{-}} et {{(}} (soit ( colonne1 - colonne 2 ). La parenthèse ouvrante "(" forme le haut du tableau, la fermante ")" la fin, et le tiret "-" la séparation (en 2 colonnes, mais on peut en mettre plusieurs en fait). Ça donne :

Première colonne Deuxième colonne

Je suis très content que vous abordiez le sujet ... modifier

  1. Peut être faudrait-il dans les définitions utiliser des expressions un peu plus parlante que troponyme etc.
  2. Il y a énormément de relations qui ne sont pas rattachables au mot mais au sens. C'est dommage que toutes ces relations soient prévues au niveau du mot.
  3. Pour les syntagmes, le trésor de la langue française est un exemple à méditer.

--frl 11 oct 2005 à 18:13 (UTC)

Sources DP modifier

Pour l'instant nous comptons retirer les notes spécifiants la source lorsque que nous recopions d'une source domain public. Ne faudrait-il pas au contraire laisser la note, pour donner crédit, et aussi pour mettre les visiteurs en confiance? On finirait avec des articles ayant plusieurs sources citées, mais ce serait pour le mieux, non? ---moyogo 14 oct 2005 à 11:40 (UTC)

Pour ceux qui suivent, on a créé la page Wiktionnaire:Références pour citer nos sources. ---moyogo 15 oct 2005 à 21:34 (UTC)
C'est mieux, en effet, de citer les sources. Comme litré l'a fait avant nous tous ;-) Stephane8888 24 janvier 2006 à 20:29 (UTC)[répondre]

Salut, je souhaite créer un modèle {{Transféré de Wikipédia}} qui sera relié à une catégorie:Transférée de Commons. Ca devrais permettre de rendre le travail plus facile pour tous. En cas de problème ou de réclamation, laissez-moi un message sur ma page utilisateur de WP (sous le même pseudo). --Pseudomoi 16 oct 2005 à 09:40 (UTC)

Merci, j'ai mis la catégorie dans les pages à suivre. - Dakdada (discuter) 22 oct 2005 à 15:44 (UTC)

une "anti-etymologie" modifier

Serait-il possible de créer le contraire de l'étymologie, c'est-à-dire d'en plus de donner l'origine d'un mot, on pourrait noter quelles autres mots d'autres langues étrangères il a donné? Ex: arriver

étymologie modifier

Du latin ad et ripa

??? modifier

A donné l'anglais to arrive

Serait-il aussi possible de créer un lien pour le mot suivant (de la langue française et de toutes langues confondues) dans l'ordre alphabétique afin de pouvoir "feuilleter" le wiktionnaire comme un dico normal?

Merci

Salut Anonyme,
Nous discutions justement de cela sur IRC et Gobby. Je crois qu'une section dérivés dans d'autres langues devrait voir le jour bientôt (enfin peut-être pas sous ce non la). Merci pour ta participation, si tu as d'autres suggestions, elles sont plus que bienvenues. ---moyogo 20 oct 2005 à 15:39 (UTC)
Ceci dit, il faudrait se mettre d'accord sur les langues et leurs histoires. Par exemple le français possède 3 code ISO-639-3. Le français contemporain code fr (depuis le XVIIe, avec de mot vieux ou désuets et parfois l'orthographe douteux) , le moyen français code frm (entre 1360 et 1600, souvent une orthographe bien différentes) et l'ancien français, aussi appelé langue d'oïl code fro (entre 842 et 1360). Avec ça on devrait pouvoir dire si un mot vient du français contemporain ou du français de jadis. ---moyogo 20 oct 2005 à 16:22 (UTC)
Je ne savais pas encore que quelqu'un proposait une anti-étymologie. Voici un essai de ma part, dans le domaine spécialisé de la navette anglais-français : yoyo linguistique. Repompez à foison (c'est de toute façon en CC-BY-SA, ce qui devrait suffire. Sinon, je vous donne mon accord, la présente faisant foi). David Latapie 6 janvier 2006 à 17:00 (UTC)[répondre]

Prononciation des mots en langues étrangères modifier

En naviguant sur le Wiktionnaire au hasard, je tombe souvent sur des mots en langue étrangère. Ne sachant pas parler hindi ou russe, par exemple, je ne sais pas comment prononcer ce mot. Serait-ce une bonne idée d'inclure la prononciation des mots étrangers? --Fueled 21 oct 2005 à 20:48 (UTC)

Tout à fait :) Ce qu'il manque ce sont les locuteurs de ces langues qui puissent mettre les définitions correctes. À moins d'aller les chercher dans les autres Wiktionnaires, voir s'ils les ont mis, et de les copier. Par contre, je ne suis pas certain que beaucoup de Wiktio fassent ça (j'ai souvent du mal à trouver des prononciations même en anglais). Sinon, la présentation de ces prononciations est exactement pareille que celle du français (même si on n'utilise pas forcément API et SAMPA). - Dakdada (discuter) 21 oct 2005 à 20:58 (UTC)
Bien! Ca répond à ma question ; j'ajouterai le prononciation des mots étrangers lorsque je le pourrai.
Maintenant, je m'aperçois qu'on a souvent une répétition de la prononciation d'un mot, c'est-à-dire dans la section "Prononciation" et également dans la définition du mot (ex. : ainsi). Est-ce vraiment nécessaire de doubler si l'information est déjà présente dans la section appropriée ("Prononciation"). Je comprends par contre qu'on ajoute la prononciation dans la définition lorsque l'on définit la forme féminine/masculine/plurielle du mot. -- Fueled 24 oct 2005 à 20:41 (UTC)
C'est vrai que ces répétitions sont le plus souvent inutiles, mais parfois elles sont utiles. Par exemple lorsques plusieurs mots, avec des prononciations différentes, ont la même orthograhpe (cent et cent, sens et sens, etc.). De plus, avoir la prononciation sur la ligne de définition permettrait des utilisations plus aisées du Wiktionnaire par d'autres sites ou service. Si on pouvait avoir un meilleur système, je ne serais pas contre. ---moyogo 24 oct 2005 à 20:52 (UTC)
Merci d'avoir commencé à rajouter des prononciations. Cela exige bien sûr de connaitre la prononciation, mais aussi de connaitre les symboles utilisés, et de les avoir sur son ordinateur (je ne les ai pas tous...) Je pourrais tout de même essayer d'indiquer les accents toniques, mais je n'ai pas trouvé de convention à utiliser pour l'accent tonique. Il serait utile d'en avoir une (y compris dans le cas où la prononciation est absente). Lmaltier 25 oct 2005 à 16:46 (UTC)
Quant tu dis que tu n'as pas tous les symboles, tu veux dire qu'ils ne s'affichent pas ou que tu ne peux pas les taper sur ton clavier ? Pour le deuxième cas, je signale qu'il y a en bas de la fenêtre d'édition des liens cliquables pour insérer des caractères spéciaux. Pour les accents toniques, je crois que c'est simplement "'" qui est utilisé, mais je ne suis pas sûr. --Kipmaster 26 oct 2005 à 09:33 (UTC)
Je voulais dire que certains symboles API s'affichent mal et sont donc illisibles sur mon écran (visiblement un problème de jeu de caractères non disponible sur l'ordinateur...) Lmaltier 26 oct 2005 à 16:46 (UTC)

Pour ce qui est du hindi, je n'ai pas mis la prononciation API car 1. je connais la prononciation du mot (en théorie du moins), mais pas l'API ; 2. le hindi est une langue 100% phonétique donc ça a peu d'intérêt si on connait l'alphabet (la devanagari) ; je sais, mauvaises excuses ;oP .

Très mauvaise excuse en effet ;) car 1) on peut avoir besoin de la prononciation sans connaître la devanagari, 2) aucune langue n'est 100% phonétique, au mieux il est possible de prononcer comme on écrit mais la prononciation évolue toujours plus vite que l'orthographe qui est rarement actualisée.

Redirects modifier

Je viens d’apprendre tout juste à l’instant même que les redirects ne seront pas intégrés dans la terre promise (aka Ultimate Wiktionary). Donc, pas la peine de s’embêter à en faire tout plein. Ceci dit, je ne sais pas comment seront gérées les formes conjuguées / déclinées / ... des mots dans l’Ultimate espoir. Je vais inspecter. --Kipmaster 26 oct 2005 à 09:37 (UTC)

  • Je pense que cette décision peut paraitre surprenante (puisque c'est une fonctionnalité standard du logiciel), mais qu'elle est donc volontaire, et que c'est une bonne décision. Ils ont dû penser comme moi : autant les articles de redirection sont utiles sur Wikipédia, autant ils peuvent poser des problèmes ici. Par exemple, quand j'ai cherché dans le Wiktionnaire bulgare le mot qui signifie "salade" (et qui n'est pas encore défini), je suis tombé par redirection sur un mot qui signifie "graisse", qui n'a donc rien à voir, mais dont l'une des formes est équivalente. Et quand plusieurs langues peuvent être concernées, c'est encore pire. Je suis aussi curieux de voir ce qui a été prévu. Lmaltier 26 oct 2005 à 16:57 (UTC)
    • Ok, les formes infléchies sont prise en compte dans UW, dans une table à part, où elles sont rattachées à un mot, et où on donne le type de la forme infléchie (la liste des types semble dépendre de la langue, donc c’est cool). Ce que je n’arrive pas à voir, c’est si on peut associer une prononciation à ces formes infléchies. --Kipmaster 26 oct 2005 à 18:00 (UTC)
    • Pardonnez mon ignorance, mais c'est quoi l'Ultimate Wikipedia?81.240.137.148
      • C'est notre terre promise à nous, enfin... plus sérieusement c'est une base de données avec une interface plus adaptée pour le wiktionnaire et les autres wiktionary, ou plus exactement pour tout les wiktionary. Le concept du wiki est un peu trop souple pour la rigueur nécessaire dans tout ce qui est classification et relation entre mot/terme/locution. Il y a plus d'info en anglais là -> [1] et à d'autres endroit. Dak et Kip devrait pouvoir mieux t'aider. ---moyogo 31 oct 2005 à 18:05 (UTC)

Je suis un peu perplexe. L'article allemand est rangé dans la catégorie:Langues en français avec 19 autres langues.

Mais la catégorie de rang supérieur, catégorie:Langues, contient quant à elle 85 articles (16 d'entre eux étant doublement catégorisés : anglais, bambara, catalan, chinois, coréen, dogon, espagnol, finnois, ido, interlingua, italien, japonais, norvégien, peul, portugais et roumain).

En jetant un œil sur les historiques, je vois que catégorie:Langues en français ne date « que » du 22 juillet 2005, alors que la « catégorie-mère » existe depuis le 23 septembre 2004.

Faut-il tirer des conclusions de cette juxtaposition de catégories ? Si oui, lesquelles ? Hégésippe | ±Θ± 31 oct 2005 à 16:54 (UTC)


Il y a en effet un problème avec cette catégorie : elle doit recenser non pas les noms de langues (même pas en français) mais les catégories dans lesquelles sont répertoriées les autres catégories générales de chaque langue (noms, adjectifs…). En d’autres termes, les articles qui sont dans cette catégorie n'ont rien à faire là. Pour éviter les ambigüité, il faudrait avoir une catégorie Noms de langues, dont les sous-catégories seraient Catégorie:Langues en français, Catégorie:Langues en anglais, etc.

Il y a donc un peu de boulot à faire pour arranger tout ça. - Dakdada (discuter) 31 oct 2005 à 18:38 (UTC)

Oui, j'ai vu ce que tu viens de faire, et ça me conduit à une autre question : n'y a-t-il pas, sur le Wiktionnaire, une « catégorie-mère » pour toutes les catégories comme, sur Wikipédia, la w:Catégorie:Principale, dont la vocation est de réunir les catégories n'ayant pas de « surcatégorie » ? Hégésippe | ±Θ± 31 oct 2005 à 19:15 (UTC) – P.S. : merci pour les précisions. Je comprends un peu mieux maintenant. :o) Hégésippe | ±Θ± 31 oct 2005 à 19:18 (UTC)

Une telle catégorie serait grandement utile. Pour l'instant Special:Uncategorizedcategories est complètement inutilisable. Une catégorie principale permettrait de voir quelles catégories sont à catégoriser. ---moyogo 31 oct 2005 à 19:19 (UTC)
On a bien une catégorie Catégorie:!Méta, mais il faudrait de toute façon repenser un peu tout ça : ne pas mélanger l'organisation du Wiktionnaire avec son contenu par exemple, séparer les thèmes et les listes de mots, trier les langues, etc. :p (et puis le nom de cette catégorie n’est pas terrible). - Dakdada (discuter) 31 oct 2005 à 19:26 (UTC)

Erreurs dans "acronymes" modifier

La liste des acronymes est bourrée de sigles. Un acronyme est un ensemble de lettres que l'on prononce comme un seul mot (ex: sida pour S.I.D.A.). Certains noms (comme SNCF) figurent dans la liste alors qu'ils ne sont pas des acronymes mais des sigles (un ensemble de lettres qu'on prononce lettre par lettre (ex: EDF).

Vous avez tout à fait raison ;) La différence entre acronymes et simples sigles n'a pas été assez expliquée apparemment. Ce qu’il reste à faire à présent c'est de vérifier chacun des articles et de changer leur catégorie en "sigles" (et vérifier au passage s’ils suivent les conventions des sigle et acronymes). Une meilleure information serait peut-être aussi utile (une FAQ par exemple). - Dakdada (discuter) 31 oct 2005 à 19:49 (UTC)
J'ai fait le ménage dans Catégorie:Sigles français et Catégorie:Acronymes français, il peut rester des erreurs of course, donc, merci de vérifier :) --Kipmaster 1 nov 2005 à 13:04 (UTC)

adioukrou modifier

adioukrou, c’est quoi ça ? C’est une langue qu’on n’a pas dans le Wiktionnaire, mais qui nous embête quand même. Son code iso 639 est "adj" qui est déjà utilisé ici pour les adjectifs. D’une manière générale, ce serait bien de séparer les modèles pour les langues des autres modèles. Quelques propositions de solutions, à voter :

  1. on ne touche rien, de toute façon, ceux qui parlent adioukrou n’ont pas accès à Internet
  2. on change les adjectifs -adj- en -adjc- (c’est ce qui est fait sur nl.wiktionary), c’est une solution ponctuelle (que pour adj), qui ne résoud pas le problème pour les autres langues
  3. on change les {-fr-} en {l:-fr-} (l pour langue), donc {l:-adj-} sera la langue adioukrou et {-adj-} sera l’adjectif
  4. De même {--adj--} pour la langue et {-adj-} pour l’adjectif
  5. De même {=adj=} pour la langue et {-adj-} pour l’adjectif
  6. ...?

Infos de dernières minutes : {{-apr-}} c'est Arop-Lukep (3 000 personnes en Papouasie) {{-abr-}} Abron (1000 000 de personnes au Ghana) {{-acr-}} l'Achi' (37000 locuteurs au Guatemala) {{-aux}} ... deux locuteurs de l'aurá au Brésil {{-ant-}} c'est l'antakarinya (50 personnes en Australie) {{-car-}} le carib (7200 vénezueliens) {{-num-}} le niuafo'ou (690 p. aux iles tonga) {{-hom-}} le homa 0 p. au Soudan.... {{-nom-}} encore une langue morte nocaman {{-loc-}} l'inonhan = 86000 philippins {{-suf-}} le Tarpia (300 papous) {{-syn-}} : le senaya (60 locuteurs vivants) --Kipmaster 2 nov 2005 à 19:25 (UTC)

Quelqu'un avait proposé =adj= pour la langue, et donc faudrait avoir =fr=, etc. aussi.---moyogo 2 nov 2005 à 19:31 (UTC)
oki, rajouté dans la liste --Kipmaster 2 nov 2005 à 19:38 (UTC)

choix modifier

Je préfère la 5 --Kipmaster 2 nov 2005 à 19:38 (UTC)
Pareil, 5 aussi - Dakdada (discuter) 2 nov 2005 à 19:45 (UTC)
de même ---moyogo 3 nov 2005 à 15:25 (UTC)
encore l'option 5! Laurent Bouvier 4 nov 2005 à 22:18 (UTC)

changements modifier

Une requête de modification des modèles {-fr-} en {=fr=} etc. a été déposée dans la page réservée à cet effet, des bots procèderont au changement. - Dakdada (discuter) 21 novembre 2005 à 18:01 (UTC)[répondre]

dicussion à archiver => la mise à jour est complète

LBO disc 7 décembre 2005 à 11:23 (UTC)[répondre]

Polices par défaut modifier

Salut, la police par défaut est vraiment nulle sur IE sur Windows. Tout l'API ne fonctionne pas, sans parler des autres caractères unicode nons latins. Faudrait définir plusieurs polices par défaut comme Arial Unicode MS, Lucida Sans Unicode pour les IEiens, pour les Firefoxiens c'est moins un problème. Je crois qu'avec Opéra y'a pas trop de problème non plus. Kelk'un peut vérifier avec Konqueror ? (Une fois qu'on aura rajouter tout API à DejaVu Sans, ce serait sympa de l'avoir aussi par défaut :D) ---moyogo 7 nov 2005 à 19:02:36 (UTC)

Combien d'articles par catégorie ? modifier

Une question bête... Quand on affiche une page "Catégorie", il est indiqué le nombre d'entrées affiché dans la page (200 au maximum, a priori), et non le nombre d'entrées total de la catégorie. Cela peut-il être modifié ?

Toucouch 8 nov 2005 à 00:07 (UTC)

Je trouve aussi que ça sert à rien le 200 qui s'affiche tout le temps. A mon avis, c'est au niveau logiciel qu'il faut frapper, il faudrait faire un rapport de bug ou quelque chose du genre. --Kipmaster 15:41, 9 novembre 2005 (UTC)

Expressions étrangères modifier

Bonjour à tous! Je n'ai pas trouvé de modèle pour les expressions et les proverbes étrangers (j'ai peut-être mal regardé...). J'aimerais savoir où il faut mettre la traduction littérale (mot-à-mot). J'ai créé l'article nur Bahnhof verstehen en indiquant la traduction à trois endroits différents pour avoir une idée de l'endroit où elle serait la mieux. Perso, je choisirais la deuxième.. merci de me donner votre avis. Ericdec

Salut Ericdec :) J'ai « formaté » l'article, et j'ai mis la traduction littérale dans la section étymologique, il me semble que c'est le plus logique, puisque c'est là que les mots et locutions sont expliquées (leur origine, leur forme…). Mais on n'a pas vraiment de conventions, donc on peut toujours discuter pour faire autrement. Il faudrait d'ailleurs mettre en place quelques règles pour les mots et locutions étrangères, les conventions actuelles étant plutôt réservées au français en général. - Dakdada (discuter) 11 novembre 2005 à 13:55 (UTC)[répondre]
J'avais pris aussi l'habitude de mettre la traduction littérale dans l'étymologie. --Kipmaster 11 novembre 2005 à 14:01 (UTC)[répondre]
Il me semble que la partie étymologie pour une expression n'est pas satisfaisante, en effet l'étymologie étudie seulement l'origine d'un mot, il serait plus à propos il me semble d'avoir une partie origine ou origine et histoire et proposer carrément une partie traduction littérale placée au début pour les expressions étrangère, qu'en pensez-vous ?--Labé 19:00, 11 novembre 2005 (UTC)
Changer étymologie en « origine et histoire » semble en effet intéressant, ça parle directement de ce que contient la section. Pour ce qui est de la traduction littérale, je préfèrerais laisser le soin à l'auteur de l'étymo de l'incorporer intelligemment dans le texte, ou à la rigueur de recommander une disposition comme :
{{-etym-}}
: Littéralement, cette expression signifie « terminer de boire la bosse d'un chameau ».
: Explication de l'origine et de l'évolution/histoire de la locution.

sans pour autant l'imposer, afin de permettre une certaine liberté à l'auteur. Qu'en pensez-vous ? - Dakdada (discuter) 26 novembre 2005 à 11:28 (UTC)[répondre]

Je ne sais pas si c'est réalisable ou pas mais ça ne coute rien de demander. Wikimedia, dont vous faite parti, a plusieurs projets plus ou moins bien élaborés. Tout ces projets sont des projets principalement écrits (avec quelques illustrations et documents sonores). Ces projets ne peuvent-ils pas être utilisés comme corpus du wiktionnaire? Cela signifierai que à côté du lien historique en haut des pages il y aura un lien corpus qui permettra de voir où, dans tout les projets wikimedia, l'on rencontre le mot et ses variables. Et qui automatiquement recencera tout les mots des projets. De cette façon notre dictionnaire se remplira vite (biensur sans definitions ni aucune information lexicographique) mais pourra être utiliser comme moteur de recherche pour les differents wikimedia et avoir (surout pour les mots moins utiliser et plus precis) une vue d'esnemble de toute l'information que wikimedia possède. Ainsi il y aura une affluence sur le wiktionnaire plus importante et les manquements seront assez rapidement combler, je pense. — (Message de Tibo déplacé de la page de discussion de la page d'accueil. - Dakdada (discuter) 12 novembre 2005 à 16:09 (UTC))[répondre]

C'est toujours moi. J'ai lu des demandes pour laisse les informations issues du domain publique tel quel. Moi je pense que avoir acces a ces dictinnaires c'est bien, mais ce n'est pas le role du wiktionnaire. C'est vieux dictionnaires trouveront une tres bonne place dans le wikisource, nan? Et cela permettra aux wiktionnairistes de faire des changements aux versions des dictionnaire du domaine publique et ceux qui dessirent lire la version original peuvent alle grace a un lien vers les wikisource. Tibo

La tendance actuelle est à la reformulation des articles transférés depuis ces sources ; voir Catégorie:Import Littré à vérifier par exemple. On laisse le soin à Wikisources de garder les dictionnaires originaux... - Dakdada (discuter) 21 novembre 2005 à 18:01 (UTC)[répondre]

Liste de suivi affichée partiellement en anglais modifier

Je ne suis pas certain si c'est le meilleur endroit pour mentionner les problèmes techniques, mais je n'ai pu trouver mieux. Il y a un bogue avec le wiki, chez fr.wiktionary, fr.wikiquote, et commons.wikimedia (mais pas chez fr.wikipedia) : la liste de suivi s'affiche partiellement en anglais. Je cite un exemple :

«

Voici les 0 dernières modifications effectuées au cours des 3 derniers jours.
Montrer les dernières 1 | 2 | 6 | 12 heures 1 | 3 | 7 jours all
Show my edits.

» Urhixidur 13 novembre 2005 à 04:45 (UTC) (Déplacé des annonces par Dakdada (discuter) 13 novembre 2005 à 10:39 (UTC))[répondre]

Ce n'est probablement pas un bogue mais plutôt une traduction incomplète. Il faut demander à un administrateur de les traduire… - Dakdada (discuter) 13 novembre 2005 à 10:39 (UTC)[répondre]
La traduction a été effectuée :) - Dakdada (discuter) 21 novembre 2005 à 18:01 (UTC)[répondre]

Catégorie:Article pour le Wiktionnaire modifier

Salut, je travaillais à faire un peu de ménage sur Wikipédia quand je suis tomber sur cette catégorie w:Catégorie:Article pour le Wiktionnaire. Cependant, si j'arrive à peu près à deviner quels articles ne devraient pas ce trouver sur Wikipédia, je ne connais pas vos critères. Serait-il possible de m'indiquer un lien vers une page, Ce que doit contenir une page du Wiktionnaire. Par exemple, je n'arrive pas à savoir si je dois transférer : w:Aletheia et w:Liste des expressions françaises.

L'article Aletheia, me semble en l'état trop etymologique (je me demande même si ce mot existe). Et l'article Liste des expressions françaises me semble plutot devoir être sur Wikiquote qui possède déjà quelques articles de ce style. q:Proverbes français

Je vais leur laisser un message en ce sens --Pseudomoi 15 novembre 2005 à 15:54 (UTC)[répondre]

Salut, je pense que Aletheia peut-être rentré dans le wiktionnaire, mais avec la graphie grecque (ce que je ne connais pas) et dans la catégorie Catégorie:Grec ancien. Pour ce qui est de la liste d'expressions française, on en a déjà une : Wiktionnaire:Liste d'expressions françaises, tu peux compléter cette liste autant que tu veux mais je crois que c'est assez fastidieux car pas classé pareil que celle de wikipédia (qui n'a pas sa place là-bas je pense d'ailleurs, voir w:Wikipédia:Pages à supprimer/Liste des expressions françaises), pour ce qui est des proverbes, on les accepte aussi bien-sûr, avec au lien de {{-nom-}} ou joyeuseries comme ça il faut mettre {{-prov-}}, voilà !--Labé 15 novembre 2005 à 16:04 (UTC)
Pour les expressions, tu peux trouver des précisions dans la page d'aide toute fraiche : Aide:Expressions. Il y a notamment un patron de base pour faire les articles de toutes locutions. Par contre ce n'est bien sûr pas la peine de tout remplir (quelqu'un se chargera de compléter et paufiner si nécessaire, moi par exemple). Pour Aletheia, si c'est un mot exclusivement grec, on devrait en effet le créer sous sa graphie grecque (αληθεια ?), à moins qu'il ne s'agisse peut-être d'un terme philosophique ou quelque chose comme ça, mais il faudrait alors plus d'infos. - Dakdada (discuter) 15 novembre 2005 à 16:16 (UTC)[répondre]
Le grec d'aletheia est αλήθεια avec le tonos sur le η. ---moyogo 15 novembre 2005 à 16:28 (UTC)[répondre]

Prononciation espagnole modifier

Salut tous :)

Après quelques échanges avec Labé, j'ai proposé, dans les prononciations de l'espagnol, d'utiliser le /r/ plutôt que /ɾ/, ainsi que /β/ dans les cas où la prononciation peut se faire [v], [β] ou [b]. Si personne ne s'y oppose, je changerais la page de prononciation. - Dakdada (discuter) 15 novembre 2005 à 15:59 (UTC)[répondre]
pas de problème pour /β/, du moins je crois. Mais pas contre pour /r/ et /ɾ/ la différence est phonémique, et non allophonique. carro /ˈkaro/ et caro /ˈkaɾo/, ou perro /ˈpero/ et pero /ˈpeɾo/ on des sens différents grâces à la différence entre ces deux phonèmes. ---moyogo 15 novembre 2005 à 16:20 (UTC)[répondre]
Ah oui, j'avais un peu oublié cette histoire, je me disais bien qu'il y avait une bonne raison pour avoir mis /ɾ/, mais moi d'habitude quand il y avait rr je mettais /r̄/ (qui d'ailleurs a disparu des caractères en bas ce qui est un peu chiant)̄, pareil, j'ai mis ça parce que c'est ce que mettent les espagnols, voir es:perra, tiens non d'ailleurs c'est drôle, ils mettent /r/ dans es:perro, je crois que je vais mettre une remarque sur leur café. Alors que doit-on mettre finalement ?--Labé 15 novembre 2005 à 16:46 (UTC)
Donc pour les sons de type « caro » on transcrit /ɾ/ (SAMPA : /4/) et pour « carro » on transcrit /r/ (SAMPA : /r/ aussi) ? - Dakdada (discuter) 15 novembre 2005 à 16:58 (UTC)[répondre]
Oui /kaɾo/ et /karo/, /ɾ/ est battue ( 1 seul battement ) , /r/ est roulée ( plusieurs battements ). ---moyogo 15 novembre 2005 à 21:53 (UTC)[répondre]
Ok, j'ai mis une petite remarque sur leur Café pour voir ce qu'ils en disent quand même.--Labé 15 novembre 2005 à 17:04 (UTC)
:D on attends leur réponse avec impatience ;) Je ne pense pas qu'il y ait besoin du macron ( qui marque une durée plus longue que la norme ) vu que le /ɾ/ est un seul battement, et que donc plusieurs battements (autant qu'ils soient - au minimum 2 ) sera /r/. Par contre si on veut pronconcer [r] super longuement [r̄] ce fait, mais [karo] ou [kar̄o] reste carro. ---moyogo 15 novembre 2005 à 21:53 (UTC)[répondre]
En fait y'a quelque chose de pas correct la dessous. Le macron en API est utilisé pour indiquer le ton (moyen), c'est à dire la tonalité d'une voyelle ou à la limite d'une consonne syllabifiée/syllabique. Et donc c'est le "ː" qui s'utilise pour la longueur. On a donc [r] et super longuement [rː] (comme en italien) et [karo] ou [karːo] reste carro. Faut corriger es:perra. ---moyogo 15 novembre 2005 à 21:58 (UTC)[répondre]

Patron anglais modifier

Existe-t-il des patrons pour les articles anglaises? SVP répondez ici et égalemtn sur ma page de discussion, si possible. Merci --Foumidable 18 novembre 2005 à 23:34 (UTC)[répondre]

Hmmm pas faux, faudrait pouvoir selectionner la langue parmi toutes celles qu'on a déjà. ---moyogo 21 novembre 2005 à 18:12 (UTC)[répondre]
Je ne sais pas vraiment comment faire ça... À moins de créer une page avec un modèle correspondant à chaque langue (ou du moins au langues les plus utilisées) ? - Dakdada (discuter) 26 novembre 2005 à 11:28 (UTC)[répondre]

Site design modifier

This site has a brilliant design. Well done, it's way better then the English version. 213.94.238.25 25 novembre 2005 à 01:38 (UTC)[répondre]

Thanks ;) On s'efforce de rendre le site accueillant. - Dakdada (discuter) 26 novembre 2005 à 11:28 (UTC)[répondre]

Syntagmes introuvables. modifier

Un syntagme comme capacité au retour est introuvable. On trouverait pouvoir avoir accès à ce syntagme soit en tapant capacité soit en tapant retour. --frl 26 novembre 2005 à 12:24 (UTC)[répondre]

Vous parlez de capacité au retour ? Quel est le problème ? - Dakdada (discuter) 26 novembre 2005 à 12:28 (UTC)[répondre]
Je parle de tous les syntagmes qui ont une entrée de dictionnaire. Si vous tapez `way' dans le cambridge dictionary, vous allez avoir une liste de tous les syntagmes qui sont reliez à `way'. Ne serait-il pas possible d'en faire autant ici. Autrement le syntagme est mort il ne sera jamais consulté.

--frl 26 novembre 2005 à 13:32 (UTC)[répondre]

Dans les deux articles capacité et retour (ce dernier n'a pas encore été créé...) nous avons une section dérivé {-drv-} dans laquelle on met tous les mots et locutions qui ont été formés à partir de ces mots, dont ce capacité au retour. Vous aurez donc une liste de ces mots dans chacun des articles concernés. - Dakdada (discuter) 26 novembre 2005 à 13:43 (UTC)[répondre]
Pour info, capacité au retour peut être trouvé même sans consulter capacité. Il suffit d'écrire capacité à gauche dans la case "rechercher" et de valider avec le bouton Rechercher (au lieu de Consulter qu'on utilise tout le temps). Alors, il liste d'abord le mot capacité puis les articles contenant ce mot dans leur titre, puis les articles contenant ce mot dans leur contenu. --Utilisateur:Kipmaster 29 novembre 2005 à 10:40 (UTC)[répondre]
Ah bien voilà. C'est exactement ce à quoi je pensais. C'est comme ça que fonctionne le Cambridge dictionary en ligne. On peut donc trouver n'importe quelle locution simplement en tapant l'un de ses mots. Grosso modo le Cambridge dictionary a un article par locution. Mais même un article par sens. Merci de cette réponse. --82.123.59.212 13 décembre 2005 à 22:00 (UTC)[répondre]

longues doubles lignes, ortho1990 et précédente, pron, etc. modifier

La longue liste des orthos sur la ligne de définition commence à faire beaucoup avec les inlfexions et les prononciations. Serait-il possible de choisir une seule ortho (celle de 1990 ou l'ancienne) au lieu d'avoir tout ça ensemble. Si l'ortho 1990 est celle gardée, on peut avoir une note dans l'étymologie sur l'ortho précédente. Quant aux inflexions et prononciations, cela fait beaucoup aussi. Ce type d'infos manque d'ailleurs à la section pron. On peut peut-être faire un modèle comme celui qui est utilisé pour l'hébreu ancien et le généraliser pour les autres langues. ---moyogo 28 novembre 2005 à 15:47 (UTC)[répondre]

Bonjour à tous :) Voici deux-trois choses qui pourraient vous intéresser :

  • Un aperçu (très sommaire) de l'interface de l'Ultimate Wiktionary est visible sur cette page : meta:Ultimate Wiktionary user interface (oui ça avance un peu finalement).
  • Le transfert du dictionnaire de l'Académie huitième du nom est en cours de préparation finale. Vous pouvez voir un aperçu de l'échantillon téléchargé dans la catégorie idoine, et ajouter vos commentaires sur la page de discussion de DafBot.
  • Un débat sur Wikipédia porte sur la présence d'« expressions françaises populaires » dans l'Encyclopédie libre. En tant que Wikidémicien j'y suis opposé, je vous invite à vous exprimer (dans un sens comme dans l'autre) ou simplement à lire ce débat (qui commence à trainer en longueur) : Débat sur le bistrot de Wikipédia, par ici :).

Enfin, je me suis porté candidat au poste d'administrateur, vous pouvez voter ici : Administrateurs.

Bonne journée à tous :) - Dakdada (discuter) 6 décembre 2005 à 13:15 (UTC)[répondre]

Pour ce qui est des expressions, on n'a qu'à pomper Wikipédia (déjà fait en partie si j'ai bien compris ;-) ), étoffer un peu, mettre un lien vers ici dans l'article pourri de Wikipédia (et ne pas mettre de lien chez nous vers WP, si ça n'apporte rien de plus), et puis les laisser effacer les articles un par un :-p. ça m'étonne qu'il y ait encore des "il faudrait fusionner WP et Wikt"... J'espère que leur vision des choses changera avec l'ultimate espoir. (on peut changer les mentalités quand on est bureaucrate ?) --Utilisateur:Kipmaster 7 décembre 2005 à 12:36 (UTC)[répondre]
Oui, depuis 1984--Labé 7 décembre 2005 à 14:49 (UTC)[répondre]

Liens vers wikipedia en francais modifier

Il y a actuellement 1092 articles de wiktionnaire faisant référence à des articles de wikipedia (sans compter les liens directs) contre 420 articles de wikipedia liés à des articles du wiktionnaire.

Que pensez-vous de l'idée d'entamer une discussion avec les administrateurs de wikipedia en français pour multipler ces liens si possible en automatique.

Cela permettrait:

  • d'augmenter le traffic utilisateur qui est relativement faible actuellement.
  • de toucher une population déjà sensiblée succeptible de devenir contributeur du wiktionnaire à leur tour.

LBO disc 7 décembre 2005 à 12:51 (UTC)[répondre]

Ouais y'aurait moyen de boter ça des deux côtés, c'est juste de l'interwiki. ---moyogo 7 décembre 2005 à 16:44 (UTC)[répondre]

Inclure les genres et compagnie dans les traductions modifier

Notre modèle trad a apparemment voyagé vers de: puis vers yi: (je crois); et dans yi:, ils voudraient utiliser un maxi modele {{trad|langue|mot|commentaire}}. Genre par exemple {{trad|fr|maison|f}} ou {{trad|fr|manger|t}}. Le commentaire serait optionnel bien sûr.

ça permettrait (d'après moi) :

  • de ne plus se demander si on doit mettre ''f'' ou {{f}} ou rien
  • d'avoir un parsing plus facile
  • de décider facilement si on veut ou pas afficher le genre dans les traductions (on pourra modifier le modele regulièrement au gré de la mode ;-) )

Ce qui serait génial, c'est de personnaliser ce modèle (mais je ne vois pas comment). Qu'en pensent les vous ? Utilisateur:Kipmaster 9 décembre 2005 à 11:22 (UTC)[répondre]

Ouais y'a moyen de le faire avec {{if}}. Le nom « commentaire » ne me semble pas approprié. ---moyogo 9 décembre 2005 à 13:41 (UTC)[répondre]

Infos intéressantes dans Wikipédia modifier

Les articles suivants de WP ont beaucoup de traductions qui semblent bonnes pour le Wiktionnaire :

Marc Mongenet 12 décembre 2005 à 03:17 (UTC)[répondre]

dico vers wiktionnaire modifier

Il y a qqs temps les mots d'un dico devait intégrer le wiktionnaire (les créations de mots étant bloqués d'ici là). Qu'en est-il désormais ? comment s'appelait ce dico ? ou sont listé ces entrées ?

merci d'avance

84.100.40.56 13 décembre 2005 à 15:03 (UTC)[répondre]

Tu dois parler du dictionnaire de l’Académie française (DAF). Son import futur a bloqué la création des articles en français jusqu'à fin août. Depuis lors, il est possible de créer des articles dans n'importe quelle langue en respectant les conventions qui se sont multiplées avec le temps.
Sinon le DAF ... n'a pas encore été importé mais c'est toujours dans le pipeline! LBO disc 13 décembre 2005 à 15:35 (UTC)[répondre]
Tu pourrais quand même parler de tous les articles que tu as importé du Littré ;-). ça a fait avancer le schmilblick déjà ! (Sans parler des imports de listes de traductions qui ne s'arrêtent plus) --Utilisateur:Kipmaster 13 décembre 2005 à 15:40 (UTC)[répondre]
pour le DAF, on a importé euh 3 articles, c'est ça ?

Pourquoi ne pas définir une rubrique Sources: présentant les différentes sources couramment utilisées : Sources:Littré, Sources:Dictionnaire de l’Académie française, Sources:Dictionnaire Didier, etc ? avec des redirections adéquates, et des liens sur les références des citations

Ceci afin de présenter briévement le dico, son statut vis a vis du wikt, etc

ex : chasse-cousin
De chasser et cousin (moustique), défini dans le Dictionnaire de l'Académie françoise (Dictionnaire de l'Académie française), 1694.

84.100.40.88

Nous avons la page Wiktionnaire:Références qui est censée remplir cette fonction. Pour ajouter une référence à un article, il faut utiliser le modèle de titre {-réf-} (en tout dernier dans la section de langue concernée), puis en dessous le modèle correspondant à une des références de la page sus-citée. En cas d'absence, on peut utiliser le modèle {réf|Titre|date}. Exemple : belle lurette. - Dakdada (discuter) 13 décembre 2005 à 16:18 (UTC)[répondre]
ok merci. n'est-il pas alors judicieux de mettre un lien de chacun de ces modèles vers la page références ? (ou vers une page pour cahque dico) 84.100.40.88
Oui c'est ce que je pensais faire bientôt. - Dakdada (discuter) 13 décembre 2005 à 16:44 (UTC)[répondre]

Synonymes modifier

J'ignore si le problème a déjà été abordé. Mais je trouve que les synonymes sont mal gérés. En effet un mot peut avoir plusieures définitions, et pour chaque définition une liste de synonymes. Or avec le système actuel les synonymes sont "indépendants" de la définition. J'ignore si le système peut être amélioré.--Paulokoko 13 décembre 2005 à 15:46 (UTC)[répondre]

sisi, on prend déjà ça en compte dans certains articles. Voir chat par exemple. Les traductions et les synonymes sont séparés suivant les sens ! (Il faudrait que tous les articles soit comme ça...) --Utilisateur:Kipmaster 13 décembre 2005 à 15:48 (UTC)[répondre]
Ah ok :) Oui j'avais pas pensé à contourner comme ça :) Je vais pouvoir faire des modifs comme ça alors . Merci beaucoup --Paulokoko 13 décembre 2005 à 15:50 (UTC)[répondre]
Salut, normalement jusqu'à présent moi je mettais entre parenthèses le numéro de la définition à laquelle correspond le synonyme, voir par exemple juicio mais dakdadaa a proposé un truc mieux mais je sais plus où trouver ça.. et puis pour l'instant au niveau des conventions c'est comme ça : Aide:Synonymes et antonymes, voilà !--Labé 13 décembre 2005 à 15:54 (UTC)[répondre]

grr conflit d'édition

Dans ce cas on n'a qu'à changer les conventions… Un vote est-il nécessaire ? - Dakdada (discuter) 13 décembre 2005 à 15:57 (UTC)[répondre]
Ouais y'a des articles ou chaque sens à ça propre table de synonymes. Je donnerai un exemple si je tombe sur un. ---moyogo 13 décembre 2005 à 16:53 (UTC) Euh ouais chat. Qu'on change les conventions. Mais on pourrait peut-être ce concerter un peu avant pour voir si y'a pas d'autres idées. ---moyogo 13 décembre 2005 à 16:55 (UTC)[répondre]
Je vais voir sur les autres projets Wiktio (et d'autres peut-être) voir comment ils font. Pour préciser déjà, l'idée d'avoir une partie par sens comme dans chat vient de en: - Dakdada (discuter) 13 décembre 2005 à 17:05 (UTC)[répondre]
Bon, apparemment y'a pas grand chose à en tirer. Seul l'allemand semble avoir une structure bien définie où tous les sens ont un numéro correspondant dans la section synonyme dans laquelle les synonyme sont marqués alignés. Les autres (à part en: peut-être) donnent rarement plus d'infos sur les mots (je ne parle donc même pas méronymes et compagnie). À moins d'isoler complètement chaque sens, mais là ça fait énorme… L'écriture sur une ligne est bien pour gagner de la place, mais elle a des défauts : pas facile de lire si il y en a beaucoup, les précisions du type (Familier) ne peuvent pas être ajoutées sans alourdir le truc, et c'est pas forcément facile à organiser quand c'est tout regroupé comme ça.
En fait, le seul désavantage de la solution proposée « un sens = une partie » est la place importante qu'elle prend (surtout pour les mots polysémiques (voir monter par exemple…). Mais je vois pas trop comment on pourrait faire avec le logiciel actuel pour avoir un truc plus clair. Si quelqu'un a une meilleure idée… - Dakdada (discuter) 13 décembre 2005 à 17:47 (UTC)[répondre]

Bureaucrate modifier

Bonjour zatous,

je me présente comme bureaucrate là : Wiktionnaire:Administrateurs (où il y a ma lettre de motivation). Pour ceux qui ne savent pas, un bureaucrate, ça :

  • Nomme les administrateurs
  • Nomme les bureaucrates
  • Renomme les utilisateurs
Utilisateur:Kipmaster 14 décembre 2005 à 22:04 (UTC)[répondre]
Je crois qu'il y a consensus. Il ne me semble pas nécessaire d'attendre plus longtemps. Yann 24 décembre 2005 à 11:59 (UTC)[répondre]

Néologisme ou non ? modifier

Quels sont les critères pour l'admission d'un nouveau mot en tant que néologisme dans le Wiktio ? L'auteur du mot « phonécriture » (écriture qui ressemble à une notation phonétique) tente tant bien que mal d'inclure son mot ici. Ce mot est-il acceptable en tant que néologisme quand les seuls liens retournés par Google ou autre moteur de recherche sont seulement son papier de recherche ou ... le wiktionnaire et wikipédia. --moyogo 16 décembre 2005 à 23:04 (UTC)[répondre]

Je dirais que quand le néologisme est nommé dans un journal officiel, on l'accepte,
Ou alors quand il se développe rapidement dans l'usage courant (genre blog), et d'une manière générale, il faut démontrer que le mot est employé dans plusieurs endroits (sachant que le Wiktionnaire ne doit pas servir à diffuser le mot, comme phonécriture, il doit servir après, quand le mot a été diffusé).
Sinon, on a qu'à dire que si on a moins de page sur Google que pour le mot "Kipmaster", alors c'est pas un bon néologisme ;-)
Pour le cas présent qui nous occupe, il s'agit en plus d'une récidive, l'auteur aurait pu (dû) s'interroger (et nous interroger) pour savoir pourquoi le mot avait été effacé... Utilisateur:Kipmaster 19 décembre 2005 à 14:50 (UTC)[répondre]

Longues listes de citations modifier

Par exemple, avec le Littré, on a souvent une longue liste qui rend l'article pas très lisible. Alors, en général, on coupe gracieusement. Je viens de voir un truc chez nos anglais les amis, par exemple : en:tidal wave, où ils mettent quelques citations dans l'articles, et le reste dans "tidal wave/Quotations" et "tidal wave/Citations" (aucune idée de la différence). Une idée qu'on pourrait repiquer ? Utilisateur:Kipmaster 19 décembre 2005 à 14:50 (UTC)[répondre]

Ouais c'est une idée à suivre ;-) ---moyogo 23 décembre 2005 à 22:10 (UTC)[répondre]
vi - Dakdada (discuter) 23 décembre 2005 à 22:12 (UTC)[répondre]

Digression : il est dommage que ce soit le logiciel MediaWiki qui, apparemment, interdise le principe de la sous-page dans l'espace de nom (Principal). Pour tous les autres espaces de noms, l'utilisation du slash / crée une sous-page, dans laquelle existe, juste sous le titre de l'article, un petit lien permettant de remonter aisément à la « page mère ». Rien de tel, hélas, dans les pseudo-sous-pages de l'espace principal, comme on le voit dans en:tidal wave/Quotations, qui est un autre article mais pas une sous-page. Dommage, on perd une petite fonctionnalité pourtant pratique. Hégésippe | ±Θ± 25 décembre 2005 à 22:20 (UTC)[répondre]

mots multigenres modifier

Actuellement, on utilise <ol> et <li> qui est une bidouille qui marche, mais pas wikipratique. Démonstration :

mousse féminin

  1. miam c'est bon
    la mousse est mangée par le mousse.

mousse masculin

  1. utile dans un bateau
le mousse mange une mousse.

Editez ça, le code est moche. Ce qui me démange de plus en plus, est d'utiliser dans ce cas :

  1. mousse féminin
    1. sens 1
      exemple 1.
  2. mousse masculin
    1. sens 2
      exemple 2.

qui est wiki plus beau, ou sinon dans le même genre d'idée (pas beau ici, mais pratique pour transitif/intransitif) :

mousse

  1. féminin
    1. sens 1
      exemple 1.
  2. masculin
    1. sens 2
      exemple 2.

On avait un argument contre ça ? --Utilisateur:Kipmaster 20 décembre 2005 à 14:47 (UTC)[répondre]

Moi j'en ai un, en effet la deuxième proposition est plus wikipratique mais après c'est quand même moins joli.. je l'ai utilisée un moment mais j'ai arrêté, après pour les synonymes et les traductions ça fout un peu la merde, obligé de mettre des (1.1) et des (3.5), tu peux aller voir par exemple juicio et caza, c'est de ma plume mais c'est très moche.--Labé 20 décembre 2005 à 16:14 (UTC)[répondre]
Perso, je suis pour deux section {{-nom-}} même si cela va à l'encontre de ce qu'on a fait pour l'instant. Cela est plus simple et je trouve ça assez logique. ---moyogo 20 décembre 2005 à 16:43 (UTC)[répondre]
J'ai déjà fait une expérience dans ce sens avec le mot tour, en utilisant deux sections {{-nom-}} auquel on peut ajouter un numéro. - Dakdada (discuter) 20 décembre 2005 à 16:55 (UTC)[répondre]
  1. Ah oui, c'est moche, j'avais essayé qu'avec des petits mots
  2. Vive Dakdada ! J'aime bien ces noms numérotés (on séparerait aussi les emplois transitifs et intransitifs des verbes ainsi ?) Utilisateur:Kipmaster 20 décembre 2005 à 18:33 (UTC)[répondre]

Après les quelques expérimentations que j'ai faites (voir chaton, tour, mousse, comble), je propose d'autoriser dans les conventions l'usage des modèles {{nom|1}} etc. C'est, je pense, la plus élégantes et la plus simple des solutions pour les « homographes », qui diffèrent par leur étymologie. - Dakdada (discuter) 23 décembre 2005 à 21:48 (UTC)[répondre]

Catégorie aléatoire modifier

Quelqu'un connaissait Special:Random/Catégorie ? Il existe aussi Special:Random/Image, moins utile dans notre cas. Je me demande si ça vaudrait le coup d'intégrer le bouton "une catégorie au hasard" à gauche, et aussi, si on ne pourrait pas diviser la tab navigation en deux tab plus petites (voir par exemples commons ou le wiktio allemand. --Utilisateur:Kipmaster 22 décembre 2005 à 12:29 (UTC)[répondre]

OK pour la catégorie aléatoire :) On pourrait en effet séparer en deux ou trois, par exemple :
  • Navigation : page d'accueil, page/catégorie au hasard ;
  • Contribution : communauté, Wikidémie, modifs récentes, aide ;
  • Projet : annonces, faire un don ;

Quelque chose dans ce style. - Dakdada (discuter) 23 décembre 2005 à 17:57 (UTC)[répondre]

Alphabets et systèmes d'écriture modifier

Pour l'instant l'article a débute avec la liste des lettres de « l'alphabet latin », qui est en fait l'alphabet latin français. Ce n'est pas vraiment l'alphabet latin, qui, si on entend latin, comme la langue anciennement parlée, ne contient pas le j, k ou y par exemple. Ou encore moins l'alphabet latin "espagnol", traditionel avec ll et rr, ou standard avec ñ en plus. Ce qu'il faudrait c'est peut-être définir les alphabets selon la langue et donc avoir l'alphabet latin français, l'alphabet latin bambara, etc. L'alphabet latin en tant que tel, à la différence de l'alphabet latin "ancien", pourrait contenir l'ensemble de toutes les alphabets d'origines latines, mais cela a peu d'intérêt, je trouve.----moyogo 23 décembre 2005 à 22:26 (UTC)[répondre]

ben ok, il suffit de faire tout plein de catégories, non ? Utilisateur:Kipmaster 24 décembre 2005 à 12:56 (UTC)[répondre]

stats anglais modifier

Je viens de faire des stats (moches, car ils ont pas de template) chez les anglais nos amis : en:User:Kipmaster/statistics. C'est pas imbattable ;) (mais fait-on vraiment une compétition ?).

Accessoirement, je viens de recevoir la casquette de bureaucrate. :-) Utilisateur:Kipmaster 24 décembre 2005 à 12:46 (UTC)[répondre]

Pas mal, elle te va comme de cire. ;) - Dakdada (discuter) 26 décembre 2005 à 14:39 (UTC)[répondre]

Mots étrangers apparentés modifier

Le sujet avait déjà été lancé mais aucune solution n'a été trouvée donc je retente... Il faudrait créer une catégorie pour les mots apparenté qui appartiennent à d'autres langues. Je vous propose donc d'aller jeter un oeil aux mots arriver, koter et connin et me dire ce que vous en pensez.

Pour moi, il faut mettre soit ça dans l'étymologie, soit dans une section comme c'est fait là. En fait, je trouve meme que la section est plus claire pour présenter les choses, donc ok pour moi, je ne sais pas ce qu'en pensent les autres. Utilisateur:Kipmaster 26 décembre 2005 à 09:06 (UTC)[répondre]
On va attendre d'autres avis puis faudrait créer un sous-titre mots étrangers apparentés (ou une autre dénomination selon vos avis) à la manière de {{-apr-}}. Au fait, vous pouvez me dire comment on doit écrire un sous-titre pour qu'il ait le même format que quelque chose écrit entre {{- -}} ?
Il suffit de mettres des signes « » en même nombre de part et d'autres du titre (voir le bac à sable où c'est expliqué simplement). Mais il est déconseillé de mettre des tels titres qui ne soient pas sous forme de modèles dans les articles. - Dakdada (discuter) 26 décembre 2005 à 14:33 (UTC)[répondre]


Le problème c'est que « mots étrangers apparentés » est vague, il faudrait une définition précise. Je pense qu'on peut distinguer (même si le deuxième est plus un cas particulier du premier) :

  • Les mots étrangers qui ont la même origine étymologique ;
  • Les mots qui ont été empruntés ;

Or cela pourrait être résolu très simplement en marquant ces informations uniquement dans la page du mot d'origine. C'est logique et ça permet de centraliser les listes de « dérivés » (histoire d'éviter les répétitions inutiles).

Ce qui fait qu'il suffirait d'avoir une section « Dérivés en d'autres langues », avec une liste similaire à celle des traductions, probablement placée sous la section Dérivés (voire en sous section). - Dakdada (discuter) 26 décembre 2005 à 14:33 (UTC)[répondre]

Doublons de catégories modifier

Où et comment signale-t-on les doublons de catégories ? Je pense à catégorie:Noms communs afrikaans et catégorie:Noms communs en afrikaans. Hégésippe | ±Θ± 26 décembre 2005 à 06:16 (UTC)[répondre]

Je ne sais pas s'il y a une page adéquate pour signaler les doublons de cat. Ici, il faudrait savoir si afrikaans est un adjectif ou non... si oui, on garde la première, sinon la deuxième. Utilisateur:Kipmaster 26 décembre 2005 à 09:15 (UTC)[répondre]

modèle {trad|lang|mot} modifier

Bon, apparemment, Hégésippe préfèrerait avoir word (en) plutôt que ce qu'on avait actuellement : word *

J'aime mieux l'étoile que je trouve plus jolie et plus discrète, mais c'est vrai qu'elle est moins explicite. En fait, j'aimerai bien avoir l'avis d'un nouveau pour savoir si c'est facile à comprendre ce que fait l'étoile, ou si l'autre version est plus claire. Tout commentaire / argument est bien venu. D'ici là, je remet l'ancienne version (non mais, on change pas sans discussion ;-) ) Utilisateur:Kipmaster 28 décembre 2005 à 15:59 (UTC)[répondre]

J'avoue que l'étoile m'a posé problème au début (→ ce n'est pas très clair; visuellement on ne voit pas qu'il s'agit d'un autre lien). Mais est-ce que le code langue est plus explicite d'une part, et doit-on attendre des utilisateurs qu'ils apprennent les codes langues qui ne sont pas toujours explicites (par ex. cy → gallois, ty → tahitien ) LBO disc 29 décembre 2005 à 12:09 (UTC)[répondre]
Moi je trouve que c'est beaucoup plus explicite avec l'autre version. L'étoile n'était pas vraiment claire.
Perso, je préfère le code langue. Yann 6 janvier 2006 à 13:21 (UTC)[répondre]
Je trouve qu'aucun n'est optimal. Aucun ne présente clairement que le petit truc qui suit le mot est un lien différent. À mois de cliquer dessus ou de lire ce que la barre de statut présente lorsque que le curseur passe sur le mot et le lien qui suit, ce n'est pas visible. ----moyogo 6 janvier 2006 à 13:43 (UTC)[répondre]

Bon, j'ai changé, mais je préférais l'étoile, ça encombre moins. (je vais voir pour mettre ça dans monobook.js héhé) Kipmaster 6 janvier 2006 à 21:32 (UTC)[répondre]

Bof, je préfère franchement l'étoile : celle-ci encombre moins et « pollue » moins l'affichage (ça fait des informations en plus à lire pour pas grand chose). En plus, un lecteur qui lirait ça ne se rendrait pas forcément compte que c'est un lien vers un autre wiktionary ; ça peut même induire en erreur si on croit qu'il s'agit d'une quelconque précision sur le mot en question (le code langue n'apporte aucune information par rapport à l'astérisque (surtout pour les codes éloignés du nom français, genre « el »). Pourquoi faire simple… - Dakdada (discuter) 7 janvier 2006 à 17:30 (UTC)[répondre]
Bah de toutes façon, à la base, ce truc avait été ajouté pour les utilisateurs qui connaissent déjà les interwikis, comme raccourci pour ne pas à avoir à faire tout soit même. Pour les utilisateurs qui ne savent pas, un truc plus visible ne peut qu'éveiller leurs curiosité, ils cliqueront dessus et verront si ça leurs est utile ou non, ou bien seront complètement confus. ----/moyogo/ 7 janvier 2006 à 18:04 (UTC)[répondre]
Le problème c'est que la lisibilité est fortement atteinte, notamment quand cela ne s'affiche pas correctement (ça me fait des trucs pas faciles à lire). Cela vaut-il vraiment la peine de gâcher la lisibilité de cette section pour un lien qui est somme toute très peu utilisé ? Il faudrait des avis extérieurs… - Dakdada (discuter) 21 janvier 2006 à 13:19 (UTC)[répondre]

Personnellement, j'aime bien la version sans étoile. Je ne trouve pas que ça rende le texte illisible. Quand j'ai découvert la version avec l'étoile, mon premier réflexe a été de regarder en bas de la page/paragraphe pour chercher une note de bas de page.
J'ai modifié, peut-être un peu vite, l'aide wiktionnaire sur les traductions, en ajoutant le modèle mot (*). Mais je n'avais pas encore lu cette discussion. Ca me semblait simplement être un modèle pratique. Djiboun 21 janvier 2006 à 14:12 (UTC)[répondre]

Vous voulez de l'avis de newbie ? en voilà : personnellement je préfère la version avec langue. Je m'attendais même à ce que le comportement soit l'inverse : que word envoie vers le wiktionnaire anglais et que (fr) renvoie vers la définition française. Comme celà la lang serait toujours fr ce qui serait explicite pour tout le monde. Si ca ne l'est pas on pourrait mettre un petit drapeau français à la place. La suggestion du drapeau pour le gain de place pourrait aussi s'appliquer même avec la version actuellev1nce 23 février 2006 à 23:38 (UTC)[répondre]

Merci le newbie :) C’est vrai qu’on avait pas pensé à faire l’inverse. Pour l’instant, ayant le plus gros wiktionnaire, il y a plus de chance qu’une def soit disponible ici que sur une autre wiktionnaire. Pour ce qui est du drapeau, c’est vrai que (fr) est parfois criptique mais un l’usage du drapeau pour représenter une langue est fortement déconseiller par... euh... moi et lui là, l’autre. Un drapeau représente un pays, mais un pays peut parler plusieurs langue ou une langue peut-être parlée par plusieurs pays. Certes, la France est le pays originelle du français, possède le plus de locuteurs, etc. etc. Mais il n’en reste pas moins qu’il y a plus de francophones hors France. Le problème serait moindre vu que ce serait le seul drapeau utilisé, mais je reste perplexe. ---/moyogo/ 23 février 2006 à 23:02 (UTC)[répondre]

ancien français modifier

Sur le wiktionnaire en français, on fait le choix de privilégier une forme pour représenter le lemme et de créer des redirections ou des renvois pour les autres articles.

L'ancien français connaissait un reliquat de la déclinaison réduit à quatre formes: deux cas (Cas sujet et cas régime) et deux nombres (singulier et pluriel) . Parfois le français d'aujourd'hui à conserver le cas sujet (prêtre), parfois le cas régime (baron) parfois les deux (pute, putain).

Pour pouvoir concilier ces deux contraintes, il convient donc de choisir quelle forme convient le mieux. Je propose d'utiliser le cas régime singulier car:

  • Cette forme est la moins marquée par le suffixe -s
  • Cette forme correspond en géneral assez bien au français singulier d'aujourd'hui si l'on exclut les mots dérivant des imparisyllabiques du latin.

Détails par type de déclinaison modifier

En voici l'explication par type de déclinaison:

Cas Singulier Pluriel
Cas sujet murs mur
Cas régime mur murs

Déclinaison masculine à inversion.

  • C'est la plus courante.
  • Le lecteur d'aujourd'hui est gêné pas la reste de déclinaison -us > -s du cas régime singulier mais les deux formes sont acceptables.
  • La plus simple est à privilégier


Cas Singulier Pluriel
Cas sujet chiés chief
Cas régime chief chiés
Cas Singulier Pluriel
Cas sujet chevaus cheval
Cas régime cheval chevaus

Déclinaison masculine à inversion avec altération consonnatique.

  • La consonne assimilée dans le cas sujet du singulier s'est en génerale conservée dans la graphie voire dans la prononciation d'aujourd'hui.
  • Cette forme est donc plus familière au locuteur d'aujourd'hui


Cas Singulier Pluriel
Cas sujet pere pere
Cas régime pere peres

Déclinaison masculine dérivée de la seconde déclinaison latine

  • Il n'y a qu'une seule forme au singulier


Cas Singulier Pluriel
Cas sujet ber baron
Cas régime baron barons
Cas Singulier Pluriel
Cas sujet prestre provoire
Cas régime provoire provoires

Déclinaison masculine dérivée de la troisième déclinaison latine

  • Les imparisyllabiques ont produit deux radicaux pour ces noms.
  • Les exemples choisis ci-contre correspondent à un cas ou le cas régime sést conservé et un cas ou c'est le cas sujet.
  • Il est donc difficile de se prononcer.


Cas Singulier Pluriel
Cas sujet fille filles
Cas régime fille filles

Déclinaison féminine commune

  • Une seule forme au singulier


Cas Singulier Pluriel
Cas sujet prisons prisons
Cas régime prison prisons

Déclinaison féminine dérivée de la troisième déclinaison

  • Le -s est géneralisée à l'exception du cas régime singulier


Cas Singulier Pluriel
Cas sujet biautez biautez
Cas régime biaute biautez
Cas Singulier Pluriel
Cas sujet feids feids
Cas régime foi feids

Déclinaison féminine dérivée de la troisième déclinaison avec assimilation consonnatique

  • Le -s est géneralisée à l'exception du cas régime singulier


Cas Singulier Pluriel
Cas sujet suer serors
Cas régime seror serors
Cas Singulier Pluriel
Cas sujet none nonains
Cas régime nonain nonains

Déclinaison féminine dérivée de la troisième déclinaison des imparisyllabiques

  • Comme pour le masculin il est difficile de se prononcer.
  • Voici un exemple pour chacune des options:


LBO disc 29 décembre 2005 à 12:10 (UTC)[répondre]

Discussion modifier

Ce n'est pas très logique par rapport aux autres langues où on a tendance à favoriser le nominatif (cas sujet) (en Allemand et en latin du moins, je ne sais pas pour le reste). Mais c'est vrai que le cas régime a l'air plus proche du français actuel, donc ça me va si on garde ça. Utilisateur:Kipmaster 29 décembre 2005 à 14:44 (UTC)[répondre]


Archives précédentes
Archives suivantes
Retour à la page des archives