Voir aussi : Ante, Ánte, -ante, ante-, anté-

Français modifier

Étymologie modifier

(Nom commun 1) Du latin anta (« pilastre »).
(Nom commun 2) Du latin hasta (« lance »).

Nom commun 1 modifier

Singulier Pluriel
ante antes
\ɑ̃t\
 
Une ante.

ante \ɑ̃t\ féminin

  1. (Architecture, Égyptologie) Pilier ou pilastre quadrangulaire qui, dans la disposition extérieure des temples grecs et romains, termine les murs latéraux du sanctuaire.
  2. Pilastre placé soit aux encoignures des bâtiments, soit aux extrémités des murs.

Traductions modifier

Nom commun 2 modifier

Singulier Pluriel
ante antes
\ɑ̃t\

ante \ɑ̃t\ féminin

  1. Petit manche sur lequel se fixe le pinceau à laver.
  2. Pièce de bois placée sur l’avant des ailes d’un moulin à vent pour en augmenter la force.

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références modifier

Ancien français modifier

Étymologie modifier

Du latin amita.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Cas sujet ante antes
Cas régime antain antains

ante *\ãn.tə\ féminin

  1. (Famille) Tante.

Variantes modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier

Angevin modifier

Étymologie modifier

De l’ancien français ante, issu du latin amita.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
ante antes
\Prononciation ?\

ante \Prononciation ?\ féminin

  1. (Famille) Tante.

Références modifier

  • Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562, p. 221 → [version en ligne]

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin ante.

Préposition modifier

ante \ˈan.te\

  1. Avant.

Prononciation modifier

Gallo modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
ante antes
\Prononciation ?\

ante \Prononciation ?\ masculin (orthographe non normalisée du gallo)

  1. (Botanique) Arbre greffé.
  2. (Spécifiquement) Pommier greffé.

Notes modifier

Il n’existe pas d’équivalent dans les dictionnaires modernes du gallo de ce mot, par conséquent, cette expression doit être utilisée avec précaution. Cela peut reposer sur plusieurs raisons, dont le fait que l’orthographe utilisée à l’origine est phonétique et la transcription moderne est très différente ou que l’interprétation et le sens donnés au mot sont erronés.

Références modifier

  • « ante » dans Adolphe Orain, Glossaire patois du département d'Ille-et-Vilaine suivi de chansons populaires avec musique, Maisonneuve Frères et Ch. Leclerc, 1886, 279 pages, page 4 [texte intégral]

Interlingua modifier

Étymologie modifier

Du latin ante.

Préposition modifier

ante \ˈan.te\

  1. Avant.
  2. Cité plus haut.
  3. Devant.
  4. En face de.
  5. Plus tôt que.
  6. Antérieurement à.

Latin modifier

Étymologie modifier

Il faisait anciennement *anti et cet usage s’est conservé dans certains mots préfixés (→ voir anti- et ante-) ; il est apparenté au grec ancien ἀντί, antí, au sanscrit अन्ति, ánti : de l’indo-européen commun *h₂ént-i.
On voit déjà, en latin tardif, ante se combiner avec d’autres prépositions pour faire abante ; c’est le commencement de ce que nous avons en français : avant = ab-ante ; devant = *de-abante.

Adverbe modifier

antĕ \Prononciation ?\

  1. Auparavant, autrefois, devant.
    1. (Adverbe de lieu) Avant, devant.
      • fluvius ab tergo, ante circaque velut ripa praeceps oram ejus omnem cingebat — (Tite-Live. 27, 18; 22, 5)
    2. (Adverbe de temps) Avant, auparavant.

Dérivés modifier

  • abante (« à partir de devant »)
  • antarius (« qui est devant la ville »)
  • ante-
  • antea, antehac (« auparavant, jusqu'à présent »)
  • antĕgĕrĭō (« tout à fait, beaucoup »)
  • antĕquam (« avant que, en attendant que »)
  • anterior (« antérieur, qui est devant »)
  • anterius (« plus tôt »)
  • antiquarius (« d'autrefois, d'auparavant »)
  • antique (« à l'antique »)
  • antiquitas (« temps d'autrefois, antiquité ; ancienneté »)
  • antiquitus (« depuis l'antiquité, dans les temps anciens »)
  • antiquus (« d'autrefois, d'auparavant, ancien, antique »)

Préposition modifier

ante \Prononciation ?\ suivi de l’accusatif

  1. Avant, devant.
    • ante omnia
      avant toute chose, avant tout.
    1. (Avec notion d’espace) Avant, devant.
      • ante meum limen — (Juv. 11, 190)
        Devant mon seuil, devant ma porte.
    2. (Figuré, abstrait) Devant, dessus.
      • ante aliquem esse.
        Surpasser quelqu’un.
    3. (Avec notion de temps) Avant, auparavant.
      • ante meridiem
        avant midi.

Synonymes modifier

Anagrammes modifier

Références modifier

Palenquero modifier

Étymologie modifier

De l’espagnol ante (« avant »)

Nom commun modifier

ante \ˈan.te\

  1. Autant.
    • ma músiko ri ante
      Les musiciens d’autant

Dérivés modifier

Références modifier

  • Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin ante.

Préposition modifier

ante \ˈan.te\

  1. Avant.

Apparentés étymologiques modifier

Anagrammes modifier