Voir aussi : VIA, vía

Français modifier

Étymologie modifier

(Nom commun 1) Du latin via (« route »).
(Nom commun 2) (fin du XXe siècle) De l’anglais via, lui-même issu du latin via (« route »). Parfois référencé comme acronyme de Vertical Interconnect Access.
(Préposition) Du latin viā, ablatif de via (« route »).

Nom commun 1 modifier

Singulier Pluriel
via vias
\vja\

via \vja\ féminin

  1. (Antiquité) Route antique.
    • La via Appia.

Traductions modifier

Nom commun 2 modifier

Singulier Pluriel
via vias
\vja\
 
Un via.

via \vja\ masculin

  1. (Électronique) Petit trou métallisé de circuit imprimé servant à établir un contact électrique entre deux niveaux ou plus.

Synonymes modifier

Hyperonymes modifier

Hyponymes modifier

Traductions modifier

Préposition modifier

via \vja\

  1. En passant par.
    • Tous espèrent atteindre l'autre continent, soit en traversant le détroit de Gibraltar, notamment via les enclaves espagnoles de Ceuta et Melilla, soit en empruntant des barques motorisées (pateras ou feloukas) depuis les côtes atlantiques vers les îles Canaries (espagnoles). — (Karine Bennafla, Le Maroc: changements et faux-semblants, L'Harmattan, 2011, page 14)
  2. (Familier) Par l’intermédiaire de.
    • Moreta lui raconta la visite de Capiam, ses craintes pour la santé de tout le continent, car via la zoonose, une deuxième épidémie, plus virulente que la première, pouvait se propager partout, et par conséquent une vaccination massive était essentielle. — (Anne McCaffrey, La Ballade de Pern, tome 4: La Dame aux Dragons, traduit de l'américain par Éric Rondeaux et Pierre-Paul Durastanti, éd. 12/21 (Univers poche), 2014)
    • Les actionneurs pneumatiques se présentent sous forme de vérins linéaires ou même rotatifs alimentés via des distributeurs à clapet ou à tiroir monovoie ou multivoie. — (Encyclopædia Universalis)

Notes modifier

Cette préposition « ne se met pas en italique » (P.-V. Berthier, J.-P. Colignon, Lexique du français pratique, Solar, 1981).

Synonymes modifier

Traductions modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

Références modifier

Anglais modifier

Étymologie modifier

(Nom) Du latin via (« route »).
(Préposition) Du latin viā, ablatif de via (« route »).

Nom commun modifier

via \ˈvaɪ.ə\, \ˈviː.ə\ (Royaume-Uni), \ˈvaɪ.ə\, \ˈvi.ə\ (États-Unis)

  1. Route, spécialement de la Rome antique.
  2. (Électronique) Via.

Préposition modifier

via \ˈvaɪ.ə\, \ˈviː.ə\ (Royaume-Uni), \ˈvaɪ.ə\, \ˈvi.ə\ (États-Unis)

  1. En passant par.

Variantes orthographiques modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Catalan modifier

Étymologie modifier

Du latin via (« route »).

Nom commun modifier

via \Prononciation ?\ féminin

  1. Chemin, route, voie.
  2. Corridor, couloir.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Chakali modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

via [Prononciation ?]

  1. Refuser, rejeter, négliger, abandonner.

Notes modifier

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Variantes modifier

Synonymes modifier

Références modifier

Espéranto modifier

Étymologie modifier

De vi (« tu, vous ») et de -a (terminaison des adjectifs).

Adjectif possessif modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif via
\'vi.a\
viaj
\'vi.aj\
Accusatif vian
\'vi.an\
viajn
\'vi.ajn\

via

  1. Ton, ta, tien, votre, vôtre.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Adjectifs possessifs en espéranto {cat}
Possesseur Singulier Pluriel
Nombre Personne Nominatif Accusatif Nominatif Accusatif
Singulier Première mia
mian
miaj
miajn
Deuxième classique via*
vian*
viaj*
viajn*
tutoyante cia°
cian°
ciaj°
ciajn°
Troisième masculine lia
lian
liaj
liajn
féminine ŝia
ŝian
ŝiaj
ŝiajn
neutre ĝia
ĝian
ĝiaj
ĝiajn
indéfinie onia
onian
oniaj
oniajn
réflective sia
sian
siaj
siajn
Pluriel Première nia
nian
niaj
niajn
Deuxième via*
vian*
viaj*
viajn*
Troisième ilia
ilian
iliaj
iliajn
réflectif (hors 3e du singulier) propra
propran
propraj
proprajn
Corrélatifs (tabelvortoj) {cat}
intention indéfini démonstratif totalité négation
terminaison de possession -es ies ties ĉies nenies
Rem. : Le néologisme alies (de quelqu’un d’autre) est critiqué.
« ies alia » reste la forme fondamentale.
* le même adjectif est utilisé au singulier et pluriel
    (car certaines langues européennes ne sont pas d’accord sur le tutoiement / vouvoiement).
° la fome en "tu" (ci-) est aussi fondamentale que vi
   mais l’emploi de vi est préférée pour la 2° personne du singulier, pour la raison ci-dessus

Prononciation modifier

Ido modifier

Étymologie modifier

De l'espéranto via.

Adjectif modifier

via \ˈvja\

  1. Votre, vos (à plusieurs).

Italien modifier

Étymologie modifier

Du latin via (« route »).

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
via
\ˈvi.a\
vie
\ˈvi.e\

via \ˈvi.a\ féminin

  1. Chemin, route, voie.
  2. Rue.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

  • via sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  
  • via dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  

Latin modifier

Étymologie modifier

Les formes archaïques de ce mot, vea ou veha sont à rattacher à veho.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif viă viae
Vocatif viă viae
Accusatif viăm viās
Génitif viae viārŭm
Datif viae viīs
Ablatif viā viīs
 
Via Appia, Roma

via \ˈwi.a\ féminin

  1. Chemin, route, voie, rue.
    • ire in viā.
      Prendre la route, partir.
  2. Voyage.
    • de via languere — (Cicéron, Phil. 1. 12)
      être fatigué du voyage
  3. Méthode.
    • via laudis — (Cicéron, Br. 281)
      chemin pour accéder à la gloire
  4. Manière.
  5. Canal.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Anagrammes modifier

Voir aussi modifier

  • via sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)  

Références modifier

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Du latin via.

Préposition modifier

via \Prononciation ?\

  1. Via.
    • Naar Marseille gaan via Lyon.
      Aller à Marseille via Lyon .
  2. Par l’intermédiaire de, au travers de, par le canal de, par.
    • Ik hoorde via mijn broer dat...
      J’ai appris par mon frère que...
    • Via via.
      Indirectement, de manière indirecte.
    • Via via ben ik dat te weten gekomen.
      Je l’ai appris indirectement.

Synonymes modifier

via
par l’intermédiaire de

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,9 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin via (« route »).

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
via vias

via \vˈi.ɐ\ (Lisbonne) \vˈi.ə\ (São Paulo) féminin

  1. Chemin.
  2. Moyen.
    • A nova estratégia é ocupar todos os espaços na política, do legislativo ao executivo, e disputar pela via institucional, de igual pra igual com outros segmentos, a inclusão da pauta indígena como política de Estado. — ((Editora3), « Brasileiros do Ano/Meio Ambiente: Sonia Guajajara, uma indígena no poder », dans IstoÉ, 15 décembre 2023 [texte intégral])
      La nouvelle stratégie consiste à occuper tous les espaces politiques, du législatif à l’exécutif, et à lutter pour l'inclusion de l’agenda indigène dans la politique de l'État par des moyens institutionnels, sur un pied d'égalité avec les autres segments.

Synonymes modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe ver
Indicatif Présent
Imparfait eu via
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

via \vˈi.ɐ\ (Lisbonne) \vˈi.ə\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif de ver.
  2. Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif de ver.

Prononciation modifier

Références modifier

Suédois modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition modifier

via \Prononciation ?\ invariable

  1. Via, en passant par.
  2. Via, par l’intermédiaire de.
    • Jag följde tävlingen via radion.
      J’ai suivi la course via la radio.