Voir aussi : Osca

Occitan modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
òsca
\ˈɔs.ko̯\
òscas
\ˈɔs.ko̯s\

òsca \ˈɔs.ko̯\ féminin (graphie normalisée)

  1. Coche, encoche, entaille, cran.
    • Levèri lo jo, lo pausèri sul cap de la vaca de biais que las còrnas trobèsson caduna son òsca. — (Jean Boudou, Lo libre de Catòia, 1966 [1])
      Je levai le joug, je le pausai sur la tête de la vache de façon que les cornes trouvent chacune son entaille.

Dérivés modifier

Forme de verbe modifier

òsca \ˈɔs.ko̯\ (graphie normalisée)

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif doscar.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif doscar.

Interjection modifier

Interjection
òsca
\ˈɔs.ko̯\

òsca \ˈɔs.ko̯\

  1. Bravo, félicitations.
    • Aurem escafada del mond tota la mala raça del capital ? Òsca la Revolucion ! La nòstra armada es invincibla ? — (Franc Bardòu, La nuèit folzejada, 1997 [1])
      Nous aurons effacé du monde toute la mauvaise race du capital ? Vive la Révolution ! Notre armée est invincible ?

Prononciation modifier

  • Béarn (France) : écouter « òsca [ˈɔs.ko̯] » (bon niveau)

Références modifier