παρασκευάζω

Grec modifier

Étymologie modifier

Du grec ancien παρασκευάζω, paraskeuázô.

Verbe modifier

παρασκευάζω, paraskevázo \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)

  1. Préparer.

Dérivés modifier

Références modifier

  • Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (παρασκευάζω)

Grec ancien modifier

Étymologie modifier

 composé de παρά, pará et de σκευάζω, skeuázô (« préparer »). Apparenté à παρασκευή, paraskeuê (« préparation »).

Verbe modifier

παρασκευάζω, paraskeuázô *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)

  1. Préparer, se préparer.
    • οὕτω μὲν οἱ περὶ Σαλαμῖνα ἔπεσι ἀκροβολισάμενοι, ἐπείτε Εὐρυβιάδῃ ἔδοξε, αὐτοῦ παρεσκευάζοντο ὡς ναυμαχήσοντες. ἡμέρη τε ἐγίνετο καὶ ἅμα τῷ ἡλίῳ ἀνιόντι σεισμὸς ἐγένετο ἔν τε τῇ γῇ καὶ τῇ θαλάσσῃ. — (Hérodote, Histoires ; traduction)
      Les capitaines de la flotte, qui jusqu’alors s’étaient harcelés de paroles, se préparèrent à combattre à Salamine dès qu’Eurybiades en eut pris la résolution. Le jour parut, et, au moment que le soleil se levait, il y eut un tremblement de terre qu’on sentit aussi sur mer.

Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier