χαρίζομαι
Grec modifier
Étymologie modifier
- Du grec ancien χαρίζομαι, kharízomai.
Verbe modifier
χαρίζομαι, kharízomai \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Gratifier, donner en cadeau.
χαρίζεται πλυντήριο, που χρειάζεται όμως επισκευή.
- On nous a donné une machine à laver, mais elle doit être réparée.
- Faire grâce, gracier.
δόθηκε χάρη στον κατάδικο και του χαρίστηκε το υπόλοιπο της ποινής.
- Le condamné a été gracié et a purgé le reste de sa peine.
Variantes modifier
Apparentés étymologiques modifier
Références modifier
- Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (χαρίζομαι)
Grec ancien modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
χαρίζομαι, kharízomai, futur : -, aoriste : -, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : - *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Gratifier, faire une faveur, se montrer favorable.
μή μοι ψεύδεσσι χαρίζεο.
— (Homère)- ne cherche pas ma faveur en mentant.
- Gratifier, offrir avec générosité.
- Pardonner, gracier.
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Variantes modifier
Dérivés modifier
- ἀχάριστος (« ingrat »)
- εὐχάριστος (« reconnaissant, agréable »)
- χάρισμα
- χαριστέος
Dérivés dans d’autres langues modifier
- Grec : χαρίζομαι
Références modifier
- « χαρίζομαι », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage