صَقَرَ
Étymologie
modifier- Application du schème زَرَزَ (« faire cette action, être dans cet état, avoir cette qualité ») à la racine ص ق ر (« fendre, brûler »).
Verbe
modifierConjugaison du verbe صَقَرَ |
---|
صَقَرَ (Saqara) /sˁa.qa.ra/, a ; écriture abrégée : صقر
- Briser (les pierres) avec un marteau lourd et pointu صَاقُورٌ (Sâqûrũ).
- Tailler la pierre au ciseau.
- Abattre, terrasser.
- Brûler, agir sur un corps par une chaleur intense (se dit d'un soleil brûlant), avec accusatif.
- Allumer (le feu), avec accusatif.
- Être très aigre (se dit du lait).
- Frapper quelqu'un d'un bâton, avec accusatif de la personne et بِ (bi) de la chose.
- Être frappé.
- صُكِرَ بِهِ الأَرْضُ ( Sukira bihi elarDu)
- On l'a jeté avec violence par terre.
- صُكِرَ بِهِ الأَرْضُ ( Sukira bihi elarDu)