Arabe modifier

Étymologie modifier

Provient de la racine ع ن د, qui correspond à l'idée générale de s'écarter, se départir, se séparer. La racine donne le substantif عِنْدٌ (3indũ), signifiant un côté, la part. De là, à l'accusatif, عِنْدَ (3inda) : de ce côté là, du côté de chez...

Préposition modifier

Pronoms suffixes
عند singulier duel pluriel
1re personne عِنْدِي (3indî) عِنْدَنَا (3indanâ)
2e masculin عِنْدَكَ (3indaka) عِنْدَكُمَا (3indakumâ) عِنْدَكُمْ (3indakum)
2e féminin عِنْدَكِ (3indaki) عِنْدَكُنَّ (3indakun²a)
3e masculin عِنْدَهُ (3indahu) عِنْدَهُمَا (3indahumâ) عِنْدَهُمْ (3indahum)
3e féminin عِنْدَهَا (3indahâ) عِنْدَهُنَّ (3indahun²a)
 
 عِنْدَ en écriture cursive.

عِنْدَ (3inda) /ʕin.da/ écriture abrégée: عند

  1. Chez locatif.
  2. Avec un pronom affixe et un nom indéterminé : avoir

Notes modifier

La préposition عِنْدَ (3inda) est la manière générale d'exprimer la possession, tant abstraite que concrète.

Prononciation modifier

  • (Région à préciser) : écouter « عِنْدَ [ʕin.da] »
  • Batna (Algérie) : écouter « عِنْدَ [Prononciation ?] »