Arabe modifier

Étymologie modifier

  1. Application du schème زَرَزٌ (« action ou acteur de forme (i) ») à la racine م ن و (« éprouver, séparer »).
  2. Application du schème زَرَزٌ (« action ou acteur de forme (i) ») à la racine م ن ي (« sperme, déterminer »).

Nom commun modifier

Déclinaisons nominatif accusatif génitif
singulier مَنًى (manãé) مَنًى (manãé) مَنًى (manãé)
duel مَنَيَانِ (manayâni) مَنَيْنِ (manayni)
collectif أَمْنَاءٌ (amnâ'ũ)أَمْنٍ (amnĩ), مَنِيٌّ (maniy²ũ), مُنِيٌّ (muniy²ũ), مَنُونٌ (manûnũ)

مَنًى (manãé) /ma.nan/ écriture abrégée: منى

duel : مَنَيَانٌ (manayânũ), مَنَوَانٌ (manawânũ)
pluriel : أَمْنَاءٌ (amnâ'ũ), أَمْنٍ (amnĩ), مَنِيٌّ (maniy²ũ), مُنِيٌّ (muniy²ũ) et مَنُونٌ (manûnũ)
(étymologie 1)
  1. Ce qui est vis-à-vis, en face.
  2. Mort, trépas.
  3. Destin, destinée.
(étymologie 2)
  1. Poids de deux livres.
  2. Quantité déterminée.
  3. Certaine manière, façon déterminée.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

مَنِيَّةٌ (maniy²@ũ) (« destinée »).

Variantes orthographiques modifier

مَنًا (manã)