Arabe modifier

Étymologie modifier

Application du schème زَرْزَةٌ (« instance ou féminin de زَرْزٌ ») à la racine ه م ز (« piquer »).

Forme de verbe modifier

هَمْزَةٌ (hamz@ũ) /ham.za.tun/ écriture abrégée: همزة

  1. Nom d'unité : une instance du fait de هَمَزَ (hamaza) (ici, « hamzer »).

Nom commun modifier

هَمْزَةٌ (hamz@ũ) /ham.za.tun/, féminin ; écriture abrégée: همزة

  1. Hamza.
    • هَمْزَةُ الأَمْرِ  ( hamz@u elamri) : Hamza (أَ (a) ou أُ (u)) qui marque l'impératif (« hamza de l'ordre »).
    • هَمْزَةُ الوَصْلِ  ( hamz@u elwaSli) : la lettre alif marquée d'un wasla (ٱ (^) ) qui indique que l'alif ne doit pas être prononcé, mais qu'il se joint à la dernière voyelle du mot précédent (« hamza de l'union »).

Prononciation modifier

Voir aussi modifier