Voir aussi : -, , , , , , , , , , , (-)-, (−)-

CaractèreModifier

  1. Tiret cadratin. Unicode : U+2014. Utilisé pour encadrer une incise explicative. En anglais américain, on l’utilise ordinairement sans espace, mais en Grande-Bretagne, on emploie la même règle que le français.
    • Les peuples franchement différentialistes, au moins dans leurs périodes conquérantes  Allemands jusqu’au nazisme, Japonais de l’époque militariste , hiérarchisent de façon stable les peuples de la terre, en supérieurs et en inférieurs. — (Emmanuel Todd, Après l’empire, 2002)
    • You are the womanthe only womanI really love.
      Tu es la femme — la seule femme — que j’aime vraiment.
  2. Utilisé en français au lieu de (U+2015) pour les dialogues, placé en début de ligne et suivi d’une espace.
    • Bonjour, Jacques. Ça va ?
      Oui ça va, et toi ?

RéférencesModifier

Voir aussiModifier

  • Tiret sur l’encyclopédie Wikipédia  

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

  1. Manque de valeur dans un tableau.

SynonymesModifier

FrançaisModifier

Symbole Modifier

  1. Peut servir à exprimer le vide, le néant, l'absence.
    • À mon âge, le sommeil attire l'attention de la mort, il ne faut pas faire semblant d'être mort. Tant que je resterai debout, il me semble qu'elle ne peut pas venir. Ce que je redoute d'elle, est-ce l'angoisse physique, l'angoisse du dernier hoquet? Non, mais c'est qu'elle est ce qui n'existe pas, ce qui ne peut se traduire que par le signe — (François Mauriac, Le noeud de vipères, 1932, VI)

RusseModifier

Forme de verbe Modifier

  1. Indique le copule zéro, le présent du verbe быть (« être ») non prononcé.

NotesModifier

Ce symbole ne s’utilise pas quand le sujet est un pronom.
  • Я русский.
    Je suis russe.