Voir aussi : IC, ic, íc, , -ic, -ić, -ič, iċ-
Dans d’autres systèmes d’écriture : -icx-, -ich-

Étymologie

modifier
Créé par analogie avec le suffixe affectueux masculin -ĉj- et les suffixes féminins -in- et -nj-.

Suffixe

modifier

-iĉ- \it͡ʃ\

  1. (Néologisme) Suffixe indiquant le sexe ou le genre masculin.
    • hundo : chien (mâle ou femelle) → hundo : chien mâle
    • franco : Français ou Française → franco : homme français

Dérivés 

modifier
Ce suffixe non officiel est utilisé dans plusieurs propositions de réformes de l’espéranto dans le but de supprimer le sexisme estimé de l’espéranto, mais il n’est pas compris par tous les espérantophones. Il est employé parallèlement au suffixe féminin -in- :

Il existe plusieurs pratiques :

La première est de réserver le masculin qu’à la forme dérivée et changer le sens de la racine pour qu’elle n’indique plus le genre.
La plupart des objections à cette pratique concernent le fait que son adoption conduirait à modifier le sens des quelques dizaines de racines intrinsèquement masculines, dont des mots très fréquents, ce qui est inapplicable dans une langue vivante.
La deuxième d’appliquer le suffixe uniquement par symétrie avec le suffixe féminin, et de ne pas changer le sens de la racine.
Dans ce cas, la forme de base est synonymes avec la forme dérivée avec -iĉ-.
La troisième, la plus courante, est d’appliquer le suffixe uniquement sur les mots qui ne sont pas par défaut masculin.
Cette méthode est parfois utilisée avec l’emploi de néologismes neutres
L’usage le plus fréquent pour indiquer le sexe masculin est d’utiliser viro homme ») comme un préfixe (par exemple virbovo : taureau), ou l’adjectif vira masculin, mâle ») :

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier
  • -iĉ- sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références

modifier