Discussion:astiner

Dernier commentaire : il y a 4 ans par Nepas ledire

Ce commentaire s'applique au mot-vedette, mais vaut pour de nombreux verbes présentés comme "canadianismes" dans le wiktionnaire. Et plus particulièrement, pour tous les verbes créés par prosthèse du préfixe ar- à la place de re- ou par corruption du ɔ initial, comme dans ce cas-ci. Prenons ainsi le mot-vedette. Comme francophone du Québec, je peux assurer qu'il n'est que très peu utilisé, même dans les couches soi-disant "populaires", et qu'il s'agit d'une forme presqu'uniquement orale, (proche du joual en fait), comme dans tant d'autres cas analogues. Dans le TLFi, on a trouvé une citation ou deux, de peine et de misère. Je n'ai pas vérifié les auteurs de tous ces verbes, mais il me paraît clair qu'on a forcé quelque peu la note. En fait, il serait plus pertinent d'établir des comparaisons et de les afficher clairement. Je l'ai fait dans ce cas-ci en mentionnant que la forme "ostiner" est beaucoup, beaucoup plus fréquente.... Je ne peux faire cela systématiquement pour les masses d'exemples que j'ai pu noter, mais je m'efforcerai de corriger les entrées les plus importantes. Dans ce cas-ci, je l'ai fait car même si on veut inclure correctement toutes les formes existantes, il faut quand même relativiser. Sinon, le parler québécois paraîtra beaucoup plus barbare qu'il ne l'est en réalité. On fait de même pour les régionalismes "métropolitains", et on devrait inclure ces considérations quand il s'agit de canadianismes.

En résumé, il était pertinent de mentionner qu' "astiner" est essentiellement une forme presqu'exclusivement orale devenue rare, et que c'est la forme "ostiner" qui est de loin la plus pertinente... Quant à la substitution de ar- pour re-, on peut aisément imaginer la pléthore de verbes qu'on peut s'amuser à ajouter au wiktionnaire, au point d'en être ridicule. Si on n'y inscrit pas les nusnces de registre ou d'usage, les lecteurs hors-Québec, i.e. la majorité des utilisateurs, croiront que la dérive langagière au Québec est pire qu'elle ne l'est en réalité. Or, il n'en est rien, et quiconque s'est amusé à truffer ce lexique de déformations des verbes marquant la répétition, et qu'au Québec, on "arvient" du cinéma, qu'on s'arboute en faisant l'amour, on "arcompte" son argent après avoir payé la péripatéticienne (qu'on appelle plotte), etc. etc. Personne, ou à peu près, ne parle plus ainsi, et quant au langage écrit, il n'y a plus que les premiers "joualisants" comme Michel Tremblay ou, parfois, Réjean Ducharme (par dérision), qui écrivaient ainsi. Je n'ai rien contre l'inclusion systématique, mais avec des balises. Les régionalismes provenant de divers coins de la France sont indiqués comme tels. et pour le Québec, il faudrait absolument inclure des indications d'usage pour bien marquer que personne ne s'exprime ainsi, sauf dans des poches de résistance éloignées... Le Québec n'est plus une colonie de quelques arpents de neige (le mot est de Voltaire) peuplée de barbares. Oui, il y a des régionalismes, mais ils sont à l'intérieur de la province, et ils sont bien plus rares que le wiktionnaire ne le laisse indiquer, faute de nuances...--Feodoric (discussion) 31 juillet 2019 à 23:06 (UTC)Répondre

En tant que Québécois francophone, je souscris entièrement aux propos de Feodoric ci-dessus. Il s'agit d'une simple variante de prononciation, effectivement très rare à mon avis aussi, et je ne suis pas sûr qu'il soit valable de faire des entrées pour ce genre de chose. La règle de base que je me donne, et qu'on devrait adopter, je crois, c'est de consigner ces variantes lorsqu'elles se sont frayé un chemin dans la langue écrite, preuves à l'appui. Sinon, je crois qu'il faudrait se contenter de noter les variantes orales dans la section « prononciation » du mot réel. Autrement dit, dans ce cas-ci, astiner n'est pas un mot distinct de ostiner, qui est déjà une variante de obstiner. Cependant, ostiner a un sens spécifique au Québec, et cette graphie est fréquemment attestée, donc elle mérite son entrée. Ça ne semble pas être le cas de astiner.
Encore une fois, je souscris à tout ce qui a été dit ci-dessus, mais je tiens à reprendre explicitement l'argument selon lequel ces entrées donnent aux étrangers une image déformée de la langue québécoise en laissant croire à des formes plus dénaturées que ne l'est la langue en réalité. Nepas ledire (discussion) 1 août 2019 à 03:03 (UTC)Répondre
Revenir à la page « astiner ».