Discussion:nazi

Dernier commentaire : il y a 5 ans par Basnormand dans le sujet Hakenkreuzler

Remarque pour la prononciation : avant guerre, on prononçait en général nadzi .

Hakenkreuzler modifier

  @Diligent : Hakenkreuzler signifie, amha, plutôt « porteur de croix gammée »;
C'est un synonyme de nazi plutôt qu’une traduction, j’imagine qu’en allemand nazi s’écrit Nazi... --Basnormand (discussion) 12 juin 2018 à 09:36 (UTC)Répondre
  @Basnormand : je ne comprends pas ta remarque. un nazi peut se traduire par Nazi et Hakenkreuzler. Voir la citation.
Bonjour   @Diligent : C’est plus une question de sémantique..
Pour moi la traduction du mot français nazi est le mot allemand Nazi (et lycée de Versailles).
Hakenkreuzler « porteur de croix gammée » « partisan de la croix gammée » est un synonyme en allemand de Nazi.
et donc par « transitivité » Hakenkreuzleur peut donc être considéré comme traduction de nazi.
Je coupe peut-être un peu trop les cheveux en quatre… ;-)
Cordialement, --Basnormand (discussion) 15 juin 2018 à 12:54 (UTC)Répondre
OK - comme tu le noteras, j'ai ajouté les traductions "correctes". --Diligent (discussion) 15 juin 2018 à 13:04 (UTC)Répondre
En complément d’information, les hauts dignitaires nazis, à l’'uniforme bardé de décorations, étaient ironiquement appelés des « faisans dorés » mais je ne connais pas l’expression en allemand.
On trouvait aussi Bonzen « bonzes ». --Basnormand (discussion) 15 juin 2018 à 13:16 (UTC)Répondre
Revenir à la page « nazi ».