Discussion:shiso

Dernier commentaire : il y a 1 an par Lmaltier dans le sujet Prononciation

Variétés modifier

Perilla frutescens et Perilla frutescens var. crispa sont deux variétés différentes du même espèce. Les traductions comprennent les deux. — TAKASUGI Shinji (d) 6 octobre 2017 à 06:20 (UTC)Répondre

  Séparées : pérille et shiso. — TAKASUGI Shinji (d) 8 octobre 2017 à 14:50 (UTC)Répondre

Prononciation modifier

Prononce-t-on \ʃi.so\ ou \ʃi.zo\ ? Les deux sont proposés dans l'article. L'article de Wikipédia, lui aussi, propose la prononciation en \s\ mais elle me parait très suspecte et pourrait bien relever de l'étourderie. Pour ma part, je prononce \ʃi.zo\ et ne l'ai jamais entendu dit autrement (c'est la forme introduite ici par JackPotte). Braaark (discussion) 27 septembre 2022 à 13:16 (UTC)Répondre

  @Braaark : L’article est effectivement incohérent, il faut faire quelque chose. La prononciation avec z est conforme aux règles de prononciation du français (s entre deux voyelles). D’un autre côté, la prononciation avec le s dur correspond mieux à la prononciation japonaise et internationale (l’article Wikipédia est donc correct sur ce point, puisqu’il parle du japonais). Je n’ai pas l’habitude d’entendre le mot personnellement, mais mettre les deux pourrait être une bonne idée. Il faudrait le maximum de témoignages, entre autres venant de cuisiniers francophones. Lmaltier (discussion) 27 septembre 2022 à 13:33 (UTC)Répondre
Revenir à la page « shiso ».