Grenade
: grenade
Étymologie
modifier- (Nom propre 1) De l’espagnol Granada (la ville de Grenade).
- (Nom propre 2) Du latin granata, sous-entendant terra : « terre riche en grains ».
Nom propre 1
modifier

Grenade \ɡʁə.nad\
- (Géographie) Île des Antilles.
Ce sacrifice collectif préfigure la fin des Indiens caraïbes à Grenade.
— (Frédéric Morizot, Grenade, épices et poudre : une épopée caraïbe, 1988)Si son père n’avait pas emmené David Friedman, encore adolescent, en vacances à Grenade dans les Caraïbes, il est probable que jamais The Grenada Chocolate Company ne serait née.
— (Valentine Tibère, 101 chocolats à découvrir, 2014)Les tentatives faites à la Grenade, à la Dominique et à Saint-Vincent, quoique suivies de succès temporaires, finirent par échouer ; mais dans la dernière, les Caraïbes révoltés se maintinrent dans leurs limites.
— (John Aikin, Annales du règne de Georges III, roi d’Angleterre, traduction de M. Eyriès, 1820)En Grenade, les Jacobins des Antilles trouvent du répondant chez les libres de couleur qui sont à 83 % de culture française.
— (Anne Pérotin-Dumon, « Les Jacobins des Antilles, ou l’esprit de liberté dans les Îles-du-Vent », page 275-304 in Revue d’histoire moderne et contemporaine, tome 35 (avril-juin 1988), page 293)
- (Géographie) État des Antilles situé au nord de Trinité-et-Tobago et ayant pour capitale Saint-Georges.
- (Histoire) Royaume de Grenade : Dernière terre mauresque en Espagne.
- (Géographie) Commune et ville d’Espagne, chef-lieu de la province du même nom.
Au bout de nos fatigues, nous avions en perspective Grenade et l’Alhambra, le rêve de tout poète ; Grenade, dont le nom seul fait éclater en formules admiratives et danser sur un pied le bourgeois le plus épais, le plus électeur et le plus caporal de la garde civique.
— (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859)Ce mélange d’eau, de neige et de feu, fait de Grenade un climat sans pareil au monde, un véritable paradis terrestre, et, sans que nous soyons More, l’on peut, lorsque nous avons l’air absorbé dans une mélancolie profonde, nous appliquer le dicton arabe : Il pense à Grenade.
— (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859)
- (Géographie) Province d’Espagne située dans la communauté autonome d’Andalousie.
Abréviations
modifier- GRD (norme ISO 3166-1 alpha-3)
Gentilés et adjectifs correspondants
modifierDérivés
modifierTraductions
modifierÉtat
- Albanais : Grenada (sq)
- Allemand : Grenada (de)
- Anglais : Grenada (en)
- Arabe : جرينادا (ar)
- Aragonais : Grenada (an)
- Arménien : Գրենադա (hy)
- Asturien : Granada (ast)
- Bas allemand : Grenada (nds)
- Basque : Granada (eu)
- Biélorusse : Грэнада (be)
- Bosniaque : Grenada (bs)
- Bulgare : Гренада (bg)
- Catalan : Grenada (ca)
- Chinois : 格林纳达 (zh) (格林納達) Gélínnàdá, 格瑞那达 (zh) (格瑞那達) Géruìnàdá (Taïwan)
- Coréen : 그레나다 (ko)
- Cornique : Grenayd (kw)
- Croate : Grenada (hr)
- Danois : Grenada (da)
- Espagnol : Granada (es)
- Espéranto : Grenado (eo)
- Estonien : Grenada (et)
- Finnois : Grenada (fi)
- Franc-comtois : Grannande (*)
- Galicien : Granada (gl)
- Grec : Γρενάδα (el)
- Hébreu : גרנדה (he)
- Hongrois : Grenada (hu)
- Ido : Grenada (io)
- Indonésien : Grenada (id)
- Islandais : Grenada (is)
- Italien : Grenada (it)
- Japonais : グレナダ (ja)
- Kapampangan : Grenada (*)
- Letton : Grenada (lv)
- Lituanien : Grenada (lt)
- Macédonien : Гренада (mk)
- Malais : Grenada (ms)
- Minnan : Grenada (zh-min-nan)
- Nauruan : Grenada (na)
- Néerlandais : Grenada (nl)
- Norvégien : Grenada (no)
- Norvégien (nynorsk) : Grenada (no)
- Occitan : Grenada (oc)
- Ouïghour : گرېنادا (ug)
- Pachto : ګرېنادا (ps)
- Polonais : Grenada (pl)
- Portugais : Granada (pt)
- Roumain : Grenada (ro)
- Russe : Гренада (ru)
- Serbe : Гренада (sr)
- Serbo-croate : Grenada (sh)
- Slovaque : Grenada (sk)
- Slovène : Grenada (sl)
- Suédois : Grenada (sv)
- Tagalog : Grenada (tl)
- Tchèque : Grenada (cs)
- Thaï : ประเทศเกรเนดา (th)
- Turc : Grenada (tr)
- Ukrainien : Ґренада (uk)
- Vietnamien : Grenada (vi)
- Volapük réformé : Grenadeän (vo)
Ville espagnole
- Allemand : Granada (de)
- Ancien français : Gernade (*)
- Anglais : Granada (en)
- Arabe : غرناطة (ar)
- Asturien : Granada (ast)
- Bas allemand : Granada (nds)
- Basque : Granada (eu)
- Bulgare : Гранада (bg)
- Catalan : Granada (ca)
- Chinois : 格拉纳达 (zh)
- Croate : Granada (hr)
- Danois : Granada (da)
- Espagnol : Granada (es)
- Espéranto : Granado (eo)
- Estonien : Granada (et)
- Finnois : Granada (fi)
- Franc-comtois : Grannande (*)
- Galicien : Granada (gl)
- Hongrois : Granada (hu)
- Indonésien : Granada (id)
- Italien : Granada (it)
- Japonais : グラナダ (ja)
- Latin : Granata (la)
- Letton : Granada (lv)
- Lituanien : Granada (lt)
- Néerlandais : Granada (nl)
- Norvégien : Granada (no)
- Persan : گرانادا (fa)
- Polonais : Grenada (pl)
- Portugais : Granada (pt)
- Roumain : Granada (ro)
- Russe : Гранада (ru)
- Serbe : Гранада (sr)
- Slovaque : Granada (sk)
- Slovène : Granada (sl)
- Suédois : Granada (sv)
- Tchèque : Granada (cs)
- Turc : Granada (tr)
- Ukrainien : Гранада (uk) Hranada
Nom propre 2
modifierNom propre |
---|
Grenade \ɡʁə.nad\ |
Grenade \ɡʁə.nad\ féminin
- (Géographie) Commune française, située dans le département de la Haute-Garonne.
- (Géographie) Ancien nom de la commune française Grenade-sur-l’Adour.
Gentilés et adjectifs correspondants
modifierSynonymes
modifiercommune de la Haute-Garonne
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « Grenade [ɡʁə.nad] »
- France (Paris) : écouter « Grenade [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- [1] : Forme recommandée. Arrêté français du 4 novembre 1993 relatif à la terminologie des noms d’États et de capitales, Journal officiel, 25 janvier 1994
- [2] : Forme recommandée. Bulletin officiel du Ministère des Affaires étrangères, no 106, Paris, janvier-mars 2009 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
modifierForme de nom propre
modifierGrenade \Prononciation ?\ féminin
- Génitif singulier de Grenada.