Modèle:équiv-pour

info Documentation du modèle

Usage

Le modèle {{équiv-pour}} permet d’indiquer l’équivalent d’un mot pour une personne d’un autre sexe, et d’ajouter une classe lang au lien.
Il catégorise dans la catégorie Catégorie:Wiktionnaire:Pages à créer si le lien du paramètre 2 n’existe pas.

Paramètres

1 (obligatoire) un homme, une femme, le mâle, la femelle, un garçon ou une fille.
2 (obligatoire) Le mot concerné.
3 à
7
(optionnels) Mots supplémentaires.
lang (obligatoire) Si omis, catégorise dans Catégorie:Wiktionnaire:Modèle équiv-pour sans langue précisée
texte (optionnel) Texte de remplacement de la syntaxe « on dit » ou « on peut dire ».

Exemples

Pour une entrée en français

  • {{équiv-pour|un homme|maître|lang=fr}}(pour un homme, on dit : maître)
  • {{équiv-pour|le mâle|lion|lang=fr}}(pour le mâle, on dit : lion)
  • {{équiv-pour|une femme|autrice|auteure|auteuse|lang=fr}}(pour une femme, on peut dire : autrice, auteure, auteuse)
  • {{équiv-pour|une femme|texte=certains disent|professeure|professeuse|professoresse|professrice|lang=fr}}(pour une femme, certains disent : professeure, professeuse, professoresse, professrice)

Pour une entrée en italien

  • {{équiv-pour|une femme|sedimentologa|lang=it}}(pour une femme, on dit : sedimentologa)
  • {{équiv-pour|la femelle|leonessa|lang=it}}(pour la femelle, on dit : leonessa)

Voir aussi

  • {{f}} pour indiquer le féminin
  • {{n}} pour indiquer le neutre
  • {{c}} pour indiquer le commun
  • {{mf}} pour indiquer que le masculin et le féminin sont identiques
  • {{mf ?}} pour indiquer que l’usage hésite entre le masculin et le féminin
  • {{fm ?}} pour indiquer que l’usage hésite entre le féminin et le masculin
  • {{genre ?}} pour indiquer l’absence de l’information sur le genre.