Voir aussi : NAmE, name, nàme, ñame

AllemandModifier

ÉtymologieModifier

(VIIIe siècle) Du vieux haut allemand namo, du proto-germanique *namô, de l’indo-européen commun *h₁nómn̥. À comparer avec le néerlandais naam, l’anglais name, le frison occidental namme, le danois navn.[1]

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Name die Namen
Accusatif den Namen die Namen
Génitif des Namens der Namen
Datif dem Namen den Namen

Name \ˈnaːmə\ masculin

  1. Nom, nom entier.
    • Können Sie mir Ihren Namen geben?
      Pouvez-vous me donner votre nom ?
    • Wie ist ihr Name?
      Quel est votre nom ?
    • Jemanden nur dem Namen nach kennen.
      Connaître quelqu'un seulement de nom.
    • Unter falschem Namen.
      Sous un faux nom.
    • Frau Grube kann nicht akzeptieren, dass die Kinder ihre Tochter Claire wegen ihres Namens verspotten.
      Mme Grube ne peut pas accepter que les enfants se moquent de sa fille Claire à cause de son nom.

DérivésModifier

Proverbes et phrases toutes faitesModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier

  1. Wolfgang Pfeifer [Leitung]: Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 2. durchgesehene und erweiterte Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1993, ISBN 3-423-03358-4, Stichwort „Name“

SourcesModifier

BibliographieModifier

  • Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 612.
  • Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 210.