Voir aussi : pass

Allemand modifier

Étymologie modifier

(Nom commun 1) (XVIe siècle) Forme raccourcie du moyen haut-allemand paßport ou paßbrif, emprunté au français passeport.
(Nom commun 2) Du moyen haut-allemand pas, emprunté à l’ancien français pas. Le sens sportif vient de l’anglais pass (« passe »).

Nom commun 1 modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Pass die Pässe
Accusatif den Pass die Pässe
Génitif des Passes der Pässe
Datif dem Pass
ou Passe
den Pässen

Pass \pas\ masculin

  1. (Administration) Passeport.
    • Hast du meinen Pass gesehen?
      As-tu vu mon passeport ?
    • Wir sind der Auffassung, dass der Verkauf von Staatsbürgerschaften über sogenannte goldene Pässe nach EU-Recht illegal ist und unsere Sicherheit ernsthaft gefährdet. — (« Kommission drängt Mitgliedstaaten zum Handeln gegen „goldene Pässe“ und „goldene Visa“ sowie zu unmittelbaren Schritten im Zusammenhang mit der russischen Invasion der Ukraine », dans Europäische Kommission, 28 mars 2022 [texte intégral])
      Nous estimons que la vente de la citoyenneté au moyen de «passeports dorés» est illégale au regard du droit de l'Union et qu'elle présente de graves risques pour notre sécurité.

Variantes orthographiques modifier

Synonymes modifier

Hyperonymes modifier

Apparentés étymologiques modifier

Nom commun 2 modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Pass die Pässe
Accusatif den Pass die Pässe
Génitif des Passes der Pässe
Datif dem Pass
ou Passe
den Pässen

Pass \pas\ masculin

  1. (Géographie) Col.
  2. (Football) Passe, dans les jeux de ballon, notamment au football.
  3. Amble (d’un cheval, d’un chameau, etc.).
  4. (Chasse) Passage d’animaux.

Variantes orthographiques modifier

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

  • \pas\
  • Berlin : écouter « Pass [pas] »
  • Allemagne (Berlin) : écouter « Pass [pas] »

Références modifier