Voir aussi : SS, ss, ß, , S’s, s’s, SS., S. S., ss., s.s., §§

Étymologie

modifier
(Nom commun 1) De l’allemand Schutzstaffel, « escadron de protection ».

S.S. \sa sɛ̃.tə.te\ (Abréviation) féminin

  1. « Sa sainteté », c’est-à-dire le pape.
    •  (Discours de S.S. le Pape Jean XXIII à l’occasion de l’ouverture solennelle du Concile Œcuménique Vatican III, octobre 1962, Clairafrique, 1962)
    • 4.1.1 Abréviations. Dans les abréviations on met en général un point après chaque mot ou chaque terme abrégés [sic] :
      adj., av. J.-C., chap., éd., la C.G.T., la C.I.A., le P.S., la S.A.R.L., n., les U.S.A., l’U.R.S.S.
      Remarquez cependant les variations dans les abréviations de titres :
      Avec point :
      […]
      le P. Pradines (Père)
      S.S. (Sa Sainteté)
      SS. (Saints)
      […]  (Michèle R. Morris, Mieux écrire en français : Manuel de composition et guide pratique à l’usage des étudiants anglophones, Georgetown University Press, 1988 (2e édition))

Variantes orthographiques

modifier

Nom commun 1

modifier

Nom commun 2

modifier
Invariable
Masculin
et féminin
S.S.
\ɛs‿ɛs\

S.S. \ɛs‿ɛs\ masculin et féminin identiques

  1. (Par extension) Membre de cette organisation.
    • Les S.S. employés au camp étaient pour la plupart de très jeunes gens, entre dix-sept et vingt ans, et qui avaient été spécialement entraînés à cette besogne. Mais ils étaient déjà à ce point brutaux et sadiques que Herr Z. se demandait comment ce résultat avait pu être atteint […]  (Livre blanc anglais no 2 - « Documents concernant les traitements infligés en Allemagne aux nationaux allemands » ; présenté au Parlement par le secrétaire d’État aux Affaires étrangères, traduction officielle, 1939)
    • A l’issue d’un service religieux en l’église de Rubigny, à l’intention de Victor Micheli, Antoine Toporniski et Yves Totin, tous trois F.F.I., fusillés le 30 août 1944, une cérémonie simple et touchante s’est déroulée devant le Monument aux Morts en présence des délégations F.F.I. de Rubigny, Rumigny, Sévigny-Waleppe, Chaumont-Porcien et Vaux-lès-Rubigny pour rendre hommage à la mémoire de leurs trois camarades victimes des S.S. à la veille de la libération.  (« Chronique locale & régionale », dans L'Ardennais, 1re année, n° 43 du lundi 30 octobre 1944, p. 2)

Variantes orthographiques

modifier
(sens 1 et 2) :

Voir aussi

modifier