Voir aussi : Schluß

Alémanique alsacien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Schluss \Prononciation ?\

  1. Fin (ce qui termine).

Allemand modifier

Étymologie modifier

Dérivation du verbe schließen.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Schluss
\ʃlʊs\
die Schlüsse
\ˈʃlʏsə\
Accusatif den Schluss
\ʃlʊs\
die Schlüsse
\ˈʃlʏsə\
Génitif des Schlusses
\ˈʃlʊsəs\
der Schlüsse
\ˈʃlʏsə\
Datif dem Schluss
\ʃlʊs\
ou Schlusse
\ˈʃlʊsə\
den Schlüssen
\ˈʃlʏsən\

Schluss \ʃlʊs\ masculin, généralement indénombrable

  1. Fin, clôture.
    • Der Schluss des Feuerwerks war grandios.
      La fin du feu d'artifice fut grandiose.
    • Seit Fluglinien Spezialmenüs anbieten, scheint Chaos an Bord zu herrschen. Geht es nach den Flugbegleitern, soll wieder Schluss sein mit den Sonderwünschen. — (Stefan Fischer, « Flugreise: Nüsschen oder nix », dans Süddeutsche Zeitung, 7 mars 2024 [texte intégral])
      Depuis que les compagnies aériennes proposent des menus spéciaux, le chaos semble régner à bord. Si l’on demande le personnel de bord, il faut remettre un terme aux demandes spéciales.
  2. (Désuet) Fermeture, clôture.
    • Punkt zwölf ist Schluss, und es ist fünf nach zwölf.
      Ça ferme à midi pile et il est midi cinq.
  3. Conclusion, résultat final.
    • Wir sind zum Schluss gekommen, dass noch weitere Verbesserungen vonnöten sind.
      Nous sommes arrivés à la conclusion que des améliorations supplémentaires sont nécessaires.
  4. Court-circuit électrique. (Abréviation de Kurzschluss).
    • Die Sicherung des Stromkreises wurde durch einen Schluss zwischen Phase und Erde ausgelöst.
      Le fusible du circuit électrique a été déclenché par un court-circuit entre la phase et la terre.

Anciennes orthographes modifier

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

  • Berlin : écouter « Schluss [ʃlʊs] »