« écrou » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
m →‎{{S|étymologie}} : Correction
Ligne 2 :
 
=== {{S|étymologie}} ===
: ''(Nom commun 1)'' Masculinisation du désuet ''[[écroue]]'' {{date|1752}}, issu de l’{{étyl|fro|fr|escroue}} {{date|1542}}, ''[[escroe]]'' {{siècle|XIII}}, qui provient du {{étyl|la|fr|scrofa||[[truie]]}}, d’où « vis femelle » recevant la vis mâle ou le boulon, par [[analogie]] au membre virileviril du [[verrat]] qui ressemble à une vis. Même glissement de sens observé en espagnol ''{{lien|puerca|es}}'' et portugais ''{{lien|porca|pt}}'', « [[truie]] ; écrou ».
: ''(Nom commun 2)'' Masculinisation du désuet ''[[écroue]]'' {{date|1611}}, issu de l’{{étyl|fro|fr|escroue||morceau de parchemin}} {{siècle|XII}}, de l’ancien bas-francique {{recons|skrōda}} « morceau coupé, lambeau ».