« grâce à » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +gallo : grâç a (assisté)
Ligne 7 :
# Quand il s’agit de choses, signifie : par elles, par leur action. Contrairement à « [[à cause de]] », cette locution implique une [[connotation]] positive.
#* ''Rétif, encore lui, note que le jeu du loup, '''grâce auquel''' les garçons fourrageaient assez librement les ''grandes filles'', avait lieu « dès que l'obscurité empêchait d'y voir ».'' {{source|Jean-Paul Desaive, ''Délits sexuels et archives judiciaires (1690-1750) '', Communications, 1987, vol.46, n°46, page 130}}
#* ''Nous rencontrons La Poste à chaque coin de rue et sur toutes les routes, '''grâce à''' ses très nombreuses (même si elles ne le sont jamais assez) boîtes aux lettres jaunes.'' {{source|Martine Lombard, ''L’État schizo'', éd. Jean-Claude Lattès, 2007, chap. 1}}
#* ''Des bataillons de VRP lancés dans tout le pays à l'assaut des bars-tabacs, des tabacs-presse, des civettes repérables de loin '''grâce à''' leur célèbre carotte rouge.'' {{source|Marc Lomazzi, ''Comment la mafia du tabac nous manipule: Des cadres repentis brisent l'omerta'', éd. Flammarion, 2015, chap. 10}}
#* ''Comme le nombre d’œufs, '''grâce à''' la renommée, De bouche en bouche allait toujours croissant.'' {{source|{{w|Jean de la Fontaine}}, ''Fabl. VIII, 6.'' — cité par Littré}}
Ligne 40 :
* {{T|es}} : {{trad+|es|gracia}}, {{trad-|es|gracias a}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|dank’ al}}, {{trad-|eo|danke al}}
* {{T|gallo}} : {{trad--|gallo|grâç a}}
* {{T|el}} : {{trad-|el|χάρη σε|R=khári se}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|grazie a}}